113 Este mensaje se cifrarß con un c≤digo de 128 bits durante su envφo.
114 No se han especificado destinatarios para este mensaje.
115 Adjuntar archivos y documentos
116 Cerrar zona de direcci≤n
117 Abrir zona de direcci≤n
118 Cancelar
119 En&viar luego
120 (por ejemplo: servidor.dominio.com)
121 Opciones de envφo de mensajes
122 &Desconectar...
123 Con&ectar...
124 A±adir servidor de Directorio
125 Propiedades del servidor de Directorio
136 No se cifrarß este mensaje al enviarlo porque no tiene certificados de seguridad para ninguno de los destinatarios.
137 Este mensaje va dirigido a algunos destinatarios para los que no tiene certificado de seguridad.
138 Esto significa que dispone de tres opciones de envφo:\n- Enviar el mensaje sin cifrar a todos;\n- enviar dos mensajes, uno de ellos, cifrado;\n- borrar los destinatarios para los que no tenga certificado.
139 Opciones\nOpciones
140 Ayuda
141 Navegar
154 Escriba s≤lo n·meros.
155 Escriba informaci≤n correcta.
156 El n·mero del puerto debe estar comprendido entre 0 y 65535.
157 Esta informaci≤n es necesaria para enviar correo. Si la desconoce, p≤ngase en contacto con el administrador del sistema o con su proveedor de acceso a Internet.
158 Esta informaci≤n es necesaria para enviar correo. Si la desconoce, p≤ngase en contacto con el administrador del sistema o con su proveedor de acceso a Internet.
159 Esta informaci≤n es necesaria para leer grupos de discusi≤n. Si la desconoce, p≤ngase en contacto con el administrador del sistema o con su proveedor de acceso a Internet.
160 Su &nombre:
161 &Nombre del servidor de correo:
162 &Servidor de correo entrante:
163 Tipo de servidor de correo:
164 (p. ej., jcastro)
165 Terminar
166 Siguiente >
167 Este asistente le ayudarß a configurar la informaci≤n de Preferencias necesaria para enviar y recibir correo y mensajes de grupos de discusi≤n. Para modificar esta informaci≤n en un futuro, cambie las preferencias de Grupos y noticias, en el men· Edici≤n.
168 Para introducir informaci≤n, haga clic en Siguiente.
169 &Direcci≤n electr≤nica:
170 (p. ej., JosΘ Castro)
171 (p. ej., jcastro@empresa.com)
172 Servidor de &correo saliente (SMTP):
173 Servidor de grupos de discusi≤n (noticias):
175 No necesita introducir la informaci≤n ahora. Haga clic en Siguiente para continuar.
176 No necesita introducir la informaci≤n ahora. Haga clic en Terminar cuando acabe.
177 Este servidor ya estß en la lista.
178 Introduzca una direcci≤n electr≤nica vßlida, por ejemplo, jcastro@empresa.com
179 &Puerto
180 Config. de cuenta
231 Libro de direcciones\nDirecciones
253 Abrir zona de direcci≤n
254 Dirigir mensaje
294 Ver los marcadores en Navigator
295 Direcciones\nDirecciones
296 Importar un nuevo archivo de marcadores
444 &Enviar ahora
445 &Enviar ahora Ctrl+Entrar
446 Enviar &luego Ctrl+Entrar
513 Ir al marcador seleccionado
588 es
590 Netscape
591 Mozilla
592 http://home.es.netscape.com/es/
593 yes
594 netscape
595 netscape.ini
596 no
597 7631
637 &Acceso directo a Internet
758 Introduzca el archivo que desee adjuntar
759 AA:
760 CCC:
761 CCCC:
762 RResponder a:
763 GGrupo:
764 SSeguimiento a:
765 Bajo
766 Normal
767 Alto
768 Highest
769 Lowest
770 Acuse de reci&bo
771 Cif&rado
772 Firma&do
773 Adjuntar
774 Incluir un archivo adjunto
775 Adjuntar una pßgina, archivo o tarjeta del libro de direcciones a este mensaje.
776 Redacci≤n
777 No se puede grabar en el archivo %s
778 &Archivo...
779 Pßgina &web...
780 &Tarjeta personal...
782 Va a convertir un mensaje HTML en texto normal.\nAl hacerlo, perderß todo el formato especial.\n┐Desea continuar la conversi≤n?
783 Margen superior
784 Margen inferior
785 Margen derecho
786 Margen izquierdo
787 Grupo de discusi≤n virtual
788 Esta funci≤n no estß incorporada.
790 TelΘfono
791 Verificando...
792 untitled.txt
793 Convertir el formato del mensaje
794 &Adjuntar una tarjeta de direcci≤n personal
795 &Codificaci≤n
796 &Juego de caracteres
797 &Mi tarjeta del libro de direcciones
798 Codificaci≤n de 8 bits para el &texto del mensaje
799 Uue&ncode en lugar de MIME para los archivos adjuntos
800 Al guardar los criterios de b·squeda se crearß un Grupo de discusi≤n virtual basado en esos criterios, al que podrß accederse desde el Centro de mensajes.
827 F&ormato
828 Preguntarme
829 S≤lo texto normal
830 S≤lo texto HTML
831 Texto normal y HTML
917 Direcci≤n electr≤nica
918 Empresa
919 &A±adir direcci≤n
920 &Eliminar
921 Ciudad
930 Conectar
931 Desconectar
932 Conectar
933 Desconectar
934 Conectar a la red y hacer lo siguiente.
935 Hacer lo siguiente y luego desconectar de la red.
936 Grupos de discusi≤n seleccionados)
937 Escriba n·meros positivos ·nicamente.
938 [Aplicaci≤n JavaScript]
939 CIFRADO
940 NO CIFRADO
941 Debe suscribirse primero a alg·n grupo de discusi≤n para poder\nseleccionar algo para recibir.\n Elija "Unirse a la discusi≤n" en el \nmen· "Archivo" y suscrφbase a los grupos que desee.
942 No existe ning·n directorio temporal.
943 cmd
944 Carpetas de correo
945 Grupos de discusi≤n
946 No se puede reabrir Communicator si estß abierto el "Administrador de perfiles". Salga o complete el perfil y vuelva a intentarlo.
947 Enviando el mensaje
954 Nav
1000 30
1001 30
1050 Ver la informaci≤n sobre seguridad de esta pßgina
1100 48
1101 48
1252 yes
1351 Buscar en un directorio LDAP del libro de direcciones\nBuscar
1486 Debe introducir un nombre de perfil vßlido. Presione Anterior e introd·zcalo.
1487 No se ha creado el directorio del perfil. Pruebe con otra vφa de acceso.
1488 El directorio del perfil no puede estar vacφo.
1489 Se ha borrado el perfil de la lista.\nRecuerde que al hacer esto, NO se borran los archivos del disco.
1490 ┐Desea eliminar el perfil %s?
1491 Error: no se encuentra ning·n perfil. Debe crearlo primero.
1492 No se encuentra el perfil seleccionado.
1493 El perfil seleccionado no contiene un directorio vßlido. Cree un nuevo perfil o arregle el ya existente.
1494 Error: el directorio del perfil \n%s\nno existe.\n\nPresione Aceptar para abrir el Asistente para instalaci≤n, o Cancelar para salir.
1498 No hay suficiente espacio libre en el disco\n\nNo se puede mover %s:\n %s\nal directorio:\n %s\n\nPor favor libere %s MB de espacio en el disco y pulse Aceptar\n\nSi pulsa Cancelar, este directorio no se moverß y no podrß acceder a los archivos de datos antiguos.
1499 No hay suficiente espacio libre en el disco\n\nNo se puede copiar %s:\n %s\nen el directorio:\n %s\n\nPor favor libere %s MB de espacio en el disco y pulse Aceptar\n\nSi pulsa Cancelar, el directorio no se copiarß y no podrß acceder a los archivos de datos antiguos.
1501 El directorio del perfil seleccionado ya existe y puede contener archivos de datos. Para continuar creando un perfil nuevo, presione Continuar. Para cambiar el directorio del perfil, presione Cancelar y luego Anterior para cambiar el directorio.
1502 Seleccionar perfil
1503 Si es la ·nica persona que va a usar esta copia de Communicator, debe crear un perfil al menos. Si lo desea, puede crear varios perfiles para usted. Si comparte este copia de Communicator con otros usuarios, cada uno deberß crear su propio perfil.
1504 Si no desea introducir esta informaci≤n ahora, haga clic en Siguiente.
1506 Asistente para la configuraci≤n de perfiles
1507 Configuraci≤n del perfil
1508 Opciones avanzadas
1509 Aceptar
1510 Haga clic en Siguiente cuando termine.
1511 Haga clic en Terminar cuando acabe.
1512 Para crear un perfil, escriba el nombre de la persona que lo usarß.
1513 Para empezar a crear un perfil nuevo, escriba el nombre y direcci≤n electr≤nica de la persona cuyo perfil desee crear.
1514 Si cambia la cuenta de Internet de este perfil, s≤lo estarß cambiando el n·mero de telΘfono marcado para acceder a ella, asφ como el nombre de acceso y la contrase±a.
1515 Debe cambiar los servidores de correo y noticias en las preferencias de Communicator para que el cambio sea completo.
1516 Haga clic en Siguiente para continuar.
1517 Haga clic en Terminar para abrir Communicator con este perfil.
1539 Cambiando el nombre del perfil: %s:
1540 ┐QuΘ nombre desea poner al nuevo perfil?
1541 No se encuentra el archivo necesario de configuraci≤n local (netscape.cfg).\nReinstale el programa o p≤ngase en contacto con el administrador del sistema local.
1542 El archivo de configuraci≤n local (netscape.cfg) es incorrecto. Es necesaria una copia vßlida.\nReinstale el programa o p≤ngase en contacto con el administrador del sistema local.
1543 No puede usar nombres largos de archivo en el directorio del perfil.\nPresione Anterior y utilice una vφa con nombres inferiores a 8 caracteres.
1544 No se pudo crear una clave de registro que es necesaria. Tiene HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Netscape\Netscape Navigator permiso de escritura? Contacte a su administrador de sistema.
1615 No se puede copiar %s.\n\nEl directorio de destino es un subdirectorio del de origen.
1616 Ir a la pßgina principal de Netscape
6527 No se puede pasar un mensaje de grupo de discusi≤n a un buz≤n IMAP.
6528 La elecci≤n del nuevo directorio de correo\nserß efectiva la pr≤xima vez\nque abra Communicator.
6529 Este buz≤n IMAP estß caducado. Abralo otra vez para buscar mejor.
6530 Este mensaje se pas≤ aquφ en modo desconectado. Debe \nconectarse para volver a pasarlo.
6531 No se admite el envφo de mensajes a grupos de discusi≤n de otros sistemas centrales.
6532 Introduzca el nombre del directorio del servidor IMAP.
6533 Se han encontrado al menos 30 buzones IMAP nuevos.\n\nPresione <Aceptar> para continuar o <Cancelar> para cambiar\nel directorio del servidor IMAP.
6534 Compresi≤n fallida.
6535 <TITLE>Conectar IMAP</TITLE>\nNo se ha recibido del servidor el texto de este mensaje para leerlo\nen modo desconectado. Para leer este mensaje\ndeberß conectarse con el comando 'Conectar' del men· Archivo y volver a ver el mensaje.
6536 Este servidor de correo no es IMAP4.
6537 Problema con el servidor de correo: el UID de los mensajes de este\nbuz≤n no aumenta. P≤ngase en contacto con el administrador del sistema.
6538 No puede pasar un grupo de discusi≤n a una carpeta de correo.
6539 No puede pasar una carpeta de correo a un grupo de discusi≤n.
6540 No han podido enviarse %d mensajes.\n\nSe han dejado en el buz≤n de salida.\nPara poder enviarlos, debe corregir los posibles errores.
6541 No ha podido enviarse 1 mensaje.\n\nSe ha dejado en el buz≤n de salida.\nPara poder enviarlo, debe corregir los posibles errores.
6542 No se pueden copiar mensajes al Buz≤n de salida:\nla carpeta contiene mensajes programados\npara envφo posterior ·nicamente.
6543 Este servidor de correo no puede deshacer borrado de carpetas, ┐desea borrar?
6544 La carpeta de destino no admite mensajes.
6545 La carpeta superior no admite subcarpetas.\nSeleccione la carpeta del servidor y\nescriba 'parent/newFolder' para crear una nueva jerarquφa.
6546 La carpeta de destino no admite subcarpetas.
6547 No se puede deshacer ni rehacer una acci≤n\nmientras se carga la carpeta.
6548 No se encuentra la informaci≤n de resumen\nde la carpeta IMAP %s.
6549 No se puede mover la carpeta Buz≤n de entrada.
6550 Ha fallado la reproducci≤n. ┐Desea continuar?\n
6551 No se ha pasado el mensaje IMAP.\nHa pasado una copia, pero no se pudo borrar el mensaje original.
6552 No se ha copiado el mensaje IMAP. No se encontr≤ el mensaje original.
6553 No puede pasar este mensaje IMAP mientras estß conectado. No contiene texto.
6554 No se ha obtenido la lista completa de grupos de discusi≤n \nde este servidor. Las opciones no continuarßn normalmente hasta que se hayan\n recuperado todos los grupos.\n\nHaga clic en la ficha 'Todos los grupos' para continuar recuperßndolos.
6555 No se puede borrar la carpeta de mensajes '%s\' porque estß viendo su contenido.\nCierre esas ventanas y vuelva a intentarlo.
6556 No se pueden copiar mensajes porque la carpeta de correo estß siendo usada.\nEspere hasta que terminen otras\noperaciones de copia y vuelva a intentarlo.
6557 S≤lo se pueden borrar carpetas de correo.
6558 Serß imposible enviar este mensaje cifrado a todos los\ndestinatarios. ┐Desea enviarlo asφ?
6559 El mensaje no tiene asunto. ┐Desea enviarlo asφ?
6560 No han podido enviarse %d mensajes.\n\nSe han dejado en la carpeta Mensajes no enviados.\nPara poder enviarlos, deber corregir posibles errores.
6561 No ha podido enviarse 1 mensaje.\n\nSe han dejado en la carpeta Mensajes no enviados.\nPara poder enviarlos, debe corregir los posibles errores.
6562 Incluy≤ el mismo documento dos veces: primero como un documento citado\n(con '>' al comienzo de cada lφnea) y luego\ncomo un adjunto (como una segunda parte del mensaje\nincluida despuΘs del texto nuevo).\n\n┐Desea enviarlo de todas maneras?
6563 No ha escrito nada ni hay datos adjuntos.\n┐Desea enviarlo de todas maneras?
6564 No se encontr≤.
6565 Al menos una de sus carpetas de correo estß\nutilizando mucho espacio en el disco. Si la comprime\nahora, puede recuperar %ld Kbytes de espacio.\nLa compresi≤n de carpetas puede llevar cierto tiempo.\n\n┐Desea comprimir las carpetas ahora?
6566 íError al escribir el archivo de correo!
6567 íError al guardar el archivo newsrc!
6568 %.300s no parece ser un archivo de correo.\n┐Desea escribir en este archivo de todas maneras?
6569 %.300s no parece ser un archivo de correo.\n┐Desea leer este archivo de todas maneras?
6570 Error\nEl servidor de grupos de discusi≤n ha respondido: %.512s\n
6571 Mensaje no cancelado.
6572 íNo se puede cancelar este mensaje!
6573 Este mensaje parece no ser suyo.\nS≤lo puede cancelar sus propios mensajes, no\nlos mensajes publicados por otros usuarios.
6574 ┐Estß seguro de que desea cancelar este mensaje?
6575 No se ha especificado un sistema SMTP en las preferencias de Correo y noticias.
6576 La direcci≤n de retorno es : %s\n\nEsta direcci≤n estß incompleta (le falta el `.' y el nombre del sistema.)\nUna direcci≤n vßlida debe tener la forma `USUARIO@SISTEMA', donde USUARIO es\nsu nombre de sesi≤n y SISTEMA es el nombre de la mßquina.
6577 La direcci≤n de retorno en Preferencias es: %s\n\nEsta no es completa (no contiene `@' ni nombre de host.)\nUna direcci≤n vßlida debe tener el formato `USUARIO@HOST', donde USUARIO \npor lo general es su nombre de entrada, y HOST es el nombre de la mßquina.
6579 No ha especificado su direcci≤n electr≤nica.\nPara poder enviar mensajes de correo o de discusiones, debe especificar\nuna direcci≤n de devoluci≤n en las preferencias de Correo y noticias.
6580 Existe un archivo newsrc pero no se puede analizar.
6581 El identificador de mensaje suministrado no existe en la carpeta.\nPuede que haya sido borrado o pasado a otra carpeta.
6582 No se pudo abrir el archivo de carpetas temporales para salida.
6583 ┐Existe el archivo de resumen de carpetas?
6584 ┐Existe esta carpeta?
6585 No se ha podido abrir el archivo Correo enviado.\n Verifique que las preferencias de correo son correctas.
6586 Mensaje cancelado.
6590 No se ha especificado el servidor de correo en las preferencias.
6591 íNo se pudo crear un directorio de carpetas de correo.\nEl correo no funcionarß!
6592 íNo se pudo crear la carpeta predeterminada de entrada!
6593 No se puede eliminar una carpeta sin eliminar\nprimero los mensajes que contiene.
6594 No se puede eliminar una carpeta sin eliminar\nprimero los mensajes que contiene.
6595 La carpeta ya existe.
6596 íNo se pudo crear la carpeta!
6597 No se pueden copiar mensajes en la carpeta `borradores no enviados':\nEsta carpeta s≤lo es para los mensajes que no han sido\ncolocados en la cola de entrega.
6598 No se pueden copiar mensajes en la carpeta 'Mensajes no enviados';\nΘsta s≤lo es para mensajes de envφo posterior.
6599 Los mensajes no pueden moverse o copiarse en una carpeta que ya los contiene.
6665 Ha habido un intento de desvφo de solicitud de URL,\npero el cliente no lo ha autorizado.
6666 Esta copia de prueba de Netscape Navigator\ncaduca el %s.\n\nPara adquirir una copia normal del programa\n(que no caduca) elija Actualizaciones del programa en el men· Ayuda.
6667 Esta copia de prueba de Netscape Navigator ha caducado.\n\nPara adquirir una copia normal del programa\n(que no caduca) elija Actualizaciones del programa en el men· Ayuda.
6668 Fallo de autorizaci≤n
6669 El objeto no es un directorio:\n %s
6670 No se pudo crear el directorio:\n %s
6671 No se pudo crear el directorio porque ya existe\nun archivo o un directorio con ese nombre: \n %s
6672 No se pudo eliminar el directorio:\n %s
6673 No se pudo eliminar el archivo:\n %s
6674 Esta copia de Netscape Navigator previa a la versi≤n final\ncaduca el %s.\nSi desea obtener otra versi≤n previa a la final o la ·ltima\nversi≤n completa de Netscape Navigator (que no caduca) \nelija Actualizaciones del programa en el men· Ayuda.
6675 No se pudo anunciar el archivo: %.80s.\nRaz≤n:\n %.200s\n\nPuede que no tenga permiso de escritura\nen este directorio.\nCompruebe sus permisos y vuelva a intentarlo.
6678 Ocurri≤ un error al guardar los mensajes de correo.
6679 No hay espacio suficiente en el disco local para transferir\nel correo desde el servidor POP3. Libere espacio y\nvuelva a intentarlo. (Puede recuperar espacio utilizando los comandos\n`Vaciar carpeta Papelera' y `Comprimir esta carpeta'.)
6680 Ocurri≤ un error al eliminar los mensajes en el servidor POP3.\nConsulte al administrador de este servidor\no intΘntelo mßs tarde.
6681 Ocurri≤ un error al obtener los mensajes en el servidor POP3.\nConsulte al administrador de este servidor\no intΘntelo mßs tarde.
6682 Ocurri≤ un error al consultar al servidor POP3 acerca del\n·ltimo mensaje que se proces≤.\nConsulte al administrador de este servidor\no intΘntelo mßs tarde.
6683 Ocurri≤ un error al elaborar la lista de mensajes del servidor POP3.\nConsulte al administrador de este servidor\no intΘntelo mßs tarde.
6684 No hay mensajes nuevos en el servidor
6685 Ocurri≤ un error al enviar la contrase±a al servidor de correo.\nConsulte al administrador de este servidor\no intΘntelo mßs tarde.
6686 Ocurri≤ un error al enviar el nombre de usuario al servidor de correo.\nConsulte al administrador de este servidor\no intΘntelo mßs tarde.
6687 Error al obtener la contrase±a de correo.
6688 Netscape no puede utilizar el servidor de correo porque\nno se ha dado un nombre de usuario. Introduzca un nombre de usuario\nen las preferencias y vuelva a intentarlo.
6689 Ocurri≤ un error con el servidor POP3.\nConsulte al administrador de este servidor\no intΘntelo mßs tarde.
6691 Netscape no pudo conectarse con el servidor de noticias seguro\ndebido a un error del alterno
6692 Excepci≤n de comunicaci≤n(%d).
6693 No hay servidor NNTP configurado.\n\nRevise las preferencias de Correo y noticias y vuelva a intentarlo.
6694 Netscape no encontr≤ el archivo de noticias (newsrc)\ny estß creando uno nuevo.
6695 Se ha producido un error de noticias. La exploraci≤n de todos \nlos grupos de noticias estß incompleta.\n\nIntente ver todos los grupos de noticias otra vez.
6696 Ocurri≤ un error de noticias (NNTP) :\n %.100s
6697 No hay alterno WAIS configurado.\n\nRevise las preferencias para alternos y vuelva a intentarlo.
6698 Esta copia previa a la versi≤n final de Netscape Navigator ha caducado\ny s≤lo puede utilizarse para adquirir o recibir una versi≤n mßs reciente de Navigator.
6699 Esta copia de Netscape ha caducado.\nEsta copia previa a la versi≤n final de Netscape Navigator ha caducado\ny s≤lo podrß utilizarse para transferir una versi≤n nueva de Navigator.
6718 No se puede cargar el tema de ayuda seleccionado
6719 Ocurri≤ un error en la red:\nno se puede establecer la conexi≤n con el servidor\nEl servidor puede estar fuera de servicio o no se \npuede establecer contacto.\n\nVuelva a intentar la conexi≤n mßs tarde.
6720 Su firma excede de las 79 columnas recomendadas.\nPara la mayorφa de los lectores, las lφneas aparecerßn recortadas o\najustadas de manera poco atractiva.\n\nEdite la firma para que tenga menos de 80 caracteres.
6721 Su firma excede de las cuatro lφneas recomendadas.
6722 La impresi≤n se ha detenido. Se ha detectado un problema al\nrecibir el documento. Es posible que la transmisi≤n se haya interrumpido\no bien no existe suficiente espacio libre para escribir el archivo.\n\nIntΘntelo de nuevo. Verifique si hay suficiente espacio disponible en el\ndirectorio temporal o bien reinicie Netscape.
6725 Este es un mensaje multipartes en formato MIME.
6731 Error al escribir el archivo temporal.
6732 No se especific≤ el asunto.
6733 No se especificaron destinatarios.
6734 No se especific≤ remitente.
6740 Ocurri≤ un error de autorizaci≤n:\n\n%s\n\nIntente introducir su nombre y/o contrase±a otra vez.
6747 Netscape no puede abrir el archivo temporal:\n%.200s\n\nRevise el valor de configuraci≤n del `Directorio temporal'\ny vuelva a intentarlo.
6748 Ocurri≤ un error en la red mientras Netscape\nestaba recibiendo datos.\n(Error de red: %s)\n\nVuelva a intentar la conexi≤n.
6749 El documento no contiene datos.
6750 El disco estß lleno. Netscape estß cancelando la transferencia\ny eliminando el archivo.\n\nElimine algunos archivos y vuelva a intentarlo.
6753 Netscape no encuentra su servidor alterno.\nEl servidor puede estar fuera de servicio o estar configurado incorrectamente.\n\nVerifique las preferencias del alterno\ny vuelva a intentarlo o consulte al administrador del servidor.
6754 Netscape no puede conectarse con el servidor alterno.\nEl servidor puede estar fuera de servicio o configurado incorrectamente.\n\nRevise las preferencias del alterno\ny vuelva a intentarlo o consulte al administrador del servidor.
6755 Netscape no puede ejecutar una conexi≤n de receptßculo\ncon este servidor. Los recursos del sistema pueden ser\ninsuficientes.\n\nIntente reiniciar Netscape o Windows.
6757 No se pudo crear conexi≤n de receptßculo de red.\nInsuficentes recursos de sistema o red\nfuera de servicio. (Raz≤n: %s)\n\nIntente la conexi≤n mßs tarde o reinicie Netscape. TambiΘn\npuede reiniciar Windows.
6758 El servidor %.200s rechaz≤ la conexi≤n de red de Netscape\nEl servidor no estß aceptando conexiones o\nestß ocupado.\n\nVuelva a intentar la conexi≤n mßs tarde.
6759 No hubo respuesta. El servidor puede estar fuera de servicio o\nno estß respondiendo.\n\nSi no puede conectarse mßs tarde, consulte al\nadministrador del servidor.
6760 Ocurri≤ un error en la red:\nNo se puede establecer la conexi≤n con el servidor (Error de TCP: %s).\nPuede que el servidor estΘ fuera de servicio o no se puede establecer contacto.\n\nVuelva a intentar la conexi≤n mßs tarde.
6764 Ocurri≤ un error en la red mientras Netscape\nestaba enviando datos.\n(Error de red: %s)\n\nIntente la conexi≤n otra vez.
6765 Ocurri≤ un error durante el envφo del correo:\nLa direcci≤n de retorno no era una direcci≤n vßlida.\n\nRevise su direcci≤n de correo electr≤nico\nen Preferencias y vuelva a intentarlo.
6766 Ocurri≤ un error durante el envφo del correo:\nError del servidor SMTP.\nEl servidor respondi≤: \n %s.\nConsulte al administrador del correo.
6767 Ocurri≤ un error durante el envφo del correo.\nEl servidor de correo respondi≤:\n%s\nRevise el mensaje y vuelva a intentarlo.
6768 Ocurri≤ un error de SMTP durante el envφo del correo.\nEl\nservidor respondi≤: %s
6769 Ocurri≤ un error durante el envφo del correo.\nEl servidor de correo respondi≤:\n%s\nRevise los destinatarios del mensaje y vuelva a intentarlo.
6770 Ocurri≤ un error durante el envφo del correo.\nEl servidor de correo respondi≤:\n%s\nRevise su direcci≤n de correo electr≤nico en Preferencias\ny vuelva a intentarlo.
6771 Ocurri≤ un error durante el envφo del correo:\nNetscape no pudo conectarse con el servidor SMTP.\nEl servidor puede estar fuera de servicio o configurado incorrectamente.\n\nRevise las preferencias de correo\ny vuelva a intentarlo.
6777 Netscape no puede abrir el archivo:\n%.200s\n\nRevise el nombre del archivo y vuelva a intentarlo.
6778 Netscape no puede abrir el archivo de noticias (newsrc).\n\nRevise las preferencias de\nCorreo y noticias y vuelva a intentarlo.
6779 El mensaje de discusi≤n no estß disponible. Puede haber caducado.\n\nIntente recuperar otro.
6780 El servidor se ha desconectado.\nEl servidor puede estar fuera de servicio o debe\nexistir un problema en la red.\n\nIntente la conexi≤n otra vez.
6781 Netscape no encuentra el servidor:\n%.200s.\nNo existe una entrada DNS para este servidor.\n\nRevise el nombre del servidor en la direcci≤n (URL)\ny vuelva a intentarlo.
6782 No hubo respuesta. El servidor puede estar fuera de servicio o\nno estß respondiendo.\n\nSi no puede conectarse mßs tarde, consulte al\nadministrador del servidor.
6783 Ocurri≤ un error con el servidor de noticias.\n\nSi no puede conectarse otra vez, consulte al\nadministrador de este servidor.
6784 Ocurri≤ un error de noticias: conexi≤n NNTP no vßlida\n\nVuelva a intentar la conexi≤n.
6785 Netscape no encuentra el archivo o directorio llamado:\n %.200s\n\nVerifique el nombre y vuelva a intentarlo.
6786 Netscape no puede enviar un comando de puerto al\nservidor FTP para establecer una conexi≤n de datos.\n\nP≤ngase en contacto con el administrador del servidor\no intΘntelo mßs tarde.
6787 Netscape no puede enviar un comando cambiar directorio (cd) \nal servidor FTP. No puede ver otro directorio.\n\nConsulte al administrador de este servidor o\nintente la conexi≤n mßs tarde.
6788 Netscape no puede definir el modo de transferencia FTP\ncon este servidor FTP. No podrß transferir archivos.\n\nConsulte al administrador de este servidor\no intente la conexi≤n mßs tarde.
6789 No se puede usar FTP en el modo pasivo
6791 Esta direcci≤n (URL) no se reconoce:\n%.200s\n\nRevise la direcci≤n y vuelva a intentarlo.
6793 Netscape no tiene memoria.\n\nIntente cerrar otras aplicaciones o\nalgunas ventanas.
6794 Ocurri≤ un error de comunicaci≤n. \n(Error de TCP: %s)\n\nIntente la conexi≤n otra vez.
6795 Netscape no puede conectarse con este servidor en\nla direcci≤n que ha especificado. El servidor puede\nestar fuera de servicio u ocupado.\n\nVuelva a intentar la conexi≤n mßs tarde.
6796 Ocurri≤ un error de comunicaci≤n. \n(Error de TCP: %s)\n\nIntente la conexi≤n otra vez.
17004 llamada de sistema interrumpida
17009 N·mero de archivo incorrecto
17013 Permiso negado
17022 Argumento no vßlido
17035 La operaci≤n se bloquearφa
17036 operaci≤n en progreso ahora
17037 EALREADY
17048 Direcci≤n en uso
17049 No se puede asignar la direcci≤n solicitada
17050 La red estß fuera de servicio
17051 No se puede conectar a la red
17052 La red elimin≤ la conexi≤n debido a una operaci≤n de restablecimiento
17053 Conexi≤n cancelada
17054 Conexi≤n restablecida por otro sistema
17055 Memoria insuficiente
17056 El receptßculo ya estß conectado
17057 El receptßculo no estß conectado
17060 Expir≤ la conexi≤n
17061 Conexi≤n rechazada
17064 El sistema estß fuera de servicio
17065 No hay ruta hacia el sistema
17093 Winsock no estß inicializada
22001 (no reconocido)
22002 (selección autom.)
22003 (predeterminado)
22004 (no encontrado)
22010 %s imagen %dx%d pixels
22011 Las imágenes son de %d bits con %d celdas asignadas.
22012 Las imágenes son monocromáticas.
22013 Las imágenes son de %d bits en escala de grises.
22014 Las imágenes son de %d bits en color real.
22020 En este φndice se pueden realizar b·squedas. Escriba las palabras claves de b·squeda:
22031 Lista importante principal
22032 <!-- Este es un archivo generado automßticamente.\nSerß leφdo y reemplazado.\níNo editar! -->\n
22033 ---Fφn de la lista Historial---\n
22034 Guardar lista de historial
22040 Conexi≤n: Buscando el sistema: %.256s...
22041 Conexi≤n: Llamando al sistema: %.256s...
22042 Error: No se pudo convertir la conexi≤n a conexi≤n sin bloqueo.
22043 No se encuentra el sistema %.256s.
22044 No se encuentra el sistema %.256s.
22045 Leyendo el archivo...
22046 Leyendo el archivo...Error de longitud cero
22047 Leyendo el directorio...
22048 Leyendo el archivo...Ejecutado
22049 Leyendo el directorio...Ejecutado
22050 Leyendo el archivo FTP
22051 Recibiendo el directorio FTP
22052 Recibiendo datos.
22053 Transfiriendo datos desde %.256s
22054 Conexi≤n: Sistema %.256s contactado. Esperando respuesta...
22055 Conexi≤n: Intentando otra vez (HTTP 0.9)...
22056 Conexi≤n: Sistema contactado. Esperando respuesta (Gopher)
22057 Correo enviado con Θxito
22058 Recibiendo grupos de noticias...
22059 Recibiendo grupos de noticias...
22060 Recibiendo artφculos...
22061 Recibiendo artφculos...
22062 Leyendo lista de grupos de noticias
22063 Leyendo informaci≤n general de grupos de noticias
22064 Ordenando los artφculos...
22065 Ejecutando Java...
22066 Ejecutando Java... Terminado
22101 No se puede invocar el visualizador externo
22102 El alterno solicita un esquema de autenticaci≤n que no se respalda.
22103 íError de memoria insuficiente en la rutina de carga de HTTP!
22104 íRespuesta de estado desconocida del servidor: %d!
22107 URN no se respalda internamente, use un servidor HTTP alterno:
22108 reentrant call to Interrupt window
22109 N·mero de mensaje incorrecto
22110 N·mero de artφculo fuera de rango
22111 No se pudo cargar el buz≤n de correo
22113 Error de SMTP al enviar el correo. El servidor respondi≤: %.256s
22114 Advertencia: Codificaci≤n no reconocida: `
22115 íAlerta! No se encontr≤ un convertidor o decodificador
22116 El resultado de la emisi≤n de un formulario no se puede a±adir a la lista importante
22133 Fall≤ la autorizaci≤n. ┐Desea volver a intentarlo?
22134 Fall≤ la autorizaci≤n del alterno. ┐Desea volver a intentarlo?
22135 ┐Desea volver a publicar los datos del formulario?
22136 Antes de ver todos los grupos de noticias, Netscape guarda\nuna copia de todos ellos\n\nEn conexi≤n lenta o por m≤dem, puede demorarse\nvarios minutos. Puede elegir Nueva ventana en el men·\nArchivo para seguir navegando. ┐Desea continuar?
22137 Estß presentando este formulario por correo electr≤nico.\nAl presentarlo por correo electr≤nico revelarß su\ndirecci≤n de correo electr≤nico al destinatario y\nenviarß los datos del formulario sin cifrarlos\n
22139 para aumentar la intimidad. Quizß no sea conveniente\npresentar informaci≤n delicada o privada con este\nformulario. Puede continuar o cancelar la\npresentaci≤n.
22151 mensaje: especificador no vßlido `%c'\n
22152 Implement more temp name
22153 Implement more XPStats
22160 Escriba un nombre de usuario para obtener acceso al servidor de grupos de discusi≤n
22161 Escriba la contrase±a para el usuario %s
22204 <TITLE>Error</TITLE>\n<H1>Error</H1> El servidor de grupos de discusi≤n ha respondido: <b>%.256s</b><p>\n
22205 <b><p>Es posible que el artículo haya caducado</b><p>\n
22218 <TITLE>Error de FTP</TITLE>\n<H1>Error de FTP</H1>\n<h2>No se pudo iniciar sesión en el servidor FTP</h2>\n<PRE>
22219 <TITLE>Error de FTP</TITLE>\n<H1>Error de FTP</H1>\n<h2>Falló la transferencia FTP:</h2>\n<PRE>
22220 <TITLE>Índice de Gopher %.256s</TITLE><H1>%.256s<BR>Búsqueda en Gopher</H1>\nEste es un índice de Gopher donde puede hacer búsquedas. Use la función de búsqueda para escribir los términos a buscar.<ISINDEX>
22221 <TITLE>Búsqueda CSO de %.256s</TITLE><H1>Búsqueda CSO de %.256s<H1>\nUna base de datos CSO suele contener un directorio de teléfonos. Use la función de búsqueda para escribir los términos a buscar.<ISINDEX>
22222 <TITLE>Faltan datos de respuesta de publicación</TITLE>\n<H1>Faltan datos</H1>\nEste documento se originó en una operación PUBLICAR y ha caducado en el caché. Para volver a publicar y recrear el documento, pulse <b>Recargar</b>
22250 Criptografía de clave pública RSA
22251 Internacional
22252 Este documento es inseguro y no está cifrado. Por lo tanto no ofrece protección\nde seguridad.
22253 <h3>No hay grupos nuevos</h3>
22256 Escriba el nombre de usuario de %.200s en %.200s:
22257 Escriba el grupo de noticias que serß a±adido a la lista:
22260 Este es un documento seguro que ofrece una clave de cifrado \nde mediano grado adaptada para exportaciones desde los EE. UU.
22261 Este es un documento seguro que ofrece una clave de cifrado de \nalto grado para uso en el interior de los EE. UU. solamente.
22270 Los marcadores han cambiado en el disco y se estßn cargando nuevamente.
22271 El libro de direcciones ha cambiado en el disco y se estß cargando nuevamente.
22272 Los marcadores han cambiado en el disco. ┐Desea desechar los cambios no guardados\ny volver a cargar?
22273 El libro de direcciones ha cambiado en el disco. ┐Desea desechar los cambios no guardados\ny volver a cargar?
22274 íError guardando el archivo de marcadores!
22275 íError guardando el archivo del libro de direcciones!
22276 En este φndice se pueden realizar b·squedas. Escriba las palabras claves de b·squeda:
22277 Restablecer
22278 Emitir consulta
22279 <H3>Sin información mientras se carga el documento </H3>\n
22280 <LI>Codificación:
22281 <b>Formulario %d:</b><UL>
22282 Hace %ld horas
22283 Hace %ld dφas
22284 Existen %ld alias para este %s
22285 Existe 1 alias para este %s
22286 No hay alias para esta %s
22287 Los nombres abreviados s≤lo pueden contener letras y\nn·meros. El nombre abreviado no se ha cambiado.
22288 Ya existe una entrada con este nombre abreviado.\nEl nombre abreviado no ha sido cambiado.
22289 Este elemento tiene %d alias. Estos alias\ntambiΘn\nserßn eliminados.
22290 Algunos de los elementos que intenta eliminar\ntienen varios alias. Estos alias tambiΘn serßn eliminados.
22291 <!-- Este es un archivo generado automßticamente.
22292 Serß leφdo y reemplazado.
22293 íNo editar! -->
22294 Carpeta nueva
22295 Marcador nuevo
22296 No se encontr≤
22297 Abrir archivo de marcadores
22298 Importar archivo de marcadores
22299 Guardar archivo de marcadores
22300 Hace menos de una hora
22301 La base de datos del historial global estß cerrada actualmente
22302 Desconocido
22303 La base de datos del historial global estß vacφa actualmente
22304 <BR>\n<TT>Fecha:</TT> %s<P>
22305 \n<HR>\n<TT>No. total de entradas:</TT> %ld<P>
22306 Marcadores personales
22307 <!-- Este es un archivo generado automßticamente.\nSerß leφdo y reemplazado.\níNo editar! -->\n
22308 Cargando el conector
22309 a %ld bytes/seg.
22310 a %.1fK/seg.
22311 a %.1fM/seg.
22312 atascado
22313 %lu
22314 %luK
22315 %3.2fM
22316 %02ld:%02ld:%02ld restantes
22317 %02ld:%02ld restantes
22318 %ld seg.%s restantes
22319 Versi≤n:
22320 N·mero de serie:
22321 Emisor:
22322 Asunto:
22323 Versi≤n: %s%sN·mero de serie: %s%sEmisor: %s%sAsunto: %s%sNo vßlido antes del: %s%sNo vßlido despuΘs del: %s%s
22324 Escriba su contrase±a de Navigator:
22325 No se encuentra un conector del\ntipo de mime %s.
22326 No se pudo cargar el conector '%s' del tipo de MIME '%s'. \n\n Verifique que hay suficiente memoria libre y que el conector estß correctamente instalado.
22327 No se ha podido abrir el subprograma en Java:\nno se encuentra '%s' en CLASSPATH.\nLea las notas de esta edici≤n e instale '%s'\nantes de reabrir el programa.\n\nEl valor actual de CLASSPATH es:\n%s\n
22328 No se ha podido abrir el subprograma en Java:\nel n·mero de versi≤n de las clases es incorrecto.\nEl n·mero de versi≤n hallado es %d.\nEl n·mero correcto de la versi≤n es %d.\n
22329 Java ha detectado este error al arrancar: \n\n%s\n
22330 No se ha podido iniciar el depurador de Java.\n
22331 El sistema se ha bloqueado para impedir el acceso a sitios restringidos. Por favor teclee su contrase±a si piensa cambiar esta configuraci≤n:
22332 La contrase±a introducida no es correcta. Por favor teclee su contrase±a si piensa cambiar estas restricciones durante esta sesi≤n:
22335 Conexi≤n: Escriba la contrase±a para el sistema...
22336 El alterno solicita un esquema de autenticaci≤n que no se respalda.
22337 Los identificadores temporales del alterno caducarßn ahora.\nEs un problema en implementaci≤n de autenticaci≤n\ndel alterno o error de escritura. de la contrase±a.\n┐Volver a introducir nombre de usuario y contrase±a?
22338 servidor alterno no identificado
22339 Se requiere autenticaci≤n del alterno para %.250s en %.250s:
22340 Conexi≤n: Escriba la contrase±a para el alterno...
22341 Contrase±a incorrecta en la configuraci≤n automßtica del alterno: %s.
22342 ┐Desea intentar la conexi≤n con el alterno otra vez?
22343 ┐Desea intentar la conexi≤n con SOCKS otra vez?
22344 ┐Desea intentar la conexi≤n con el alterno/SOCKS otra vez?
22345 El servidor alterno no estß disponible.\n\n┐Desea conectarse al alterno %s otra vez?
22346 Los servidores alternos no estßn disponibles.\n\n┐Desea conectarse con %s otra vez?
22347 SOCKS no estß disponible. ┐Desea conectarse \nal SOCKS %s otra vez?
22348 SOCKS y los servidores alternos no estßn disponibles. ┐Desea\nconectarse con %s otra vez?
22349 Los alternos no estßn disponibles. ┐Desea anular los alternos temporalmente\nestableciendo conexiones directas hasta que\nestΘn disponibles otra vez?
22350 SOCKS no estß disponible. ┐Desea anular SOCKS temporalmente\nestableciendo conexiones directas hasta que\nestΘn disponibles otra vez?
22351 SOCKS y los alternos no estßn disponibles. ┐Desea anularlos temporalmente\nestableciendo conexiones directas hasta que\nestΘn disponibles otra vez?
22352 Todos los alternos a·n estßn fuera de servicio.\n┐Desea continuar con conexiones directas?
22353 SOCKS a·n estß fuera de servicio.\n\n┐Desea continuar con conexiones directas?
22354 Los SOCKS y alternos a·n estßn fuera de servicio.\n\n┐Desea continuar con conexiones directas?
22355 No se recibi≤ el archivo de configuraci≤n automßtica del alterno.\n\nNo se utilizarßn alternos.
22356 El archivo de configuraci≤n automßtica del alterno estß vacφo:\n\n %s\n\n┐Desea utilizar en su lugar la configuraci≤n de la sesi≤n anterior?
22357 El archivo de configuraci≤n automßtica del alterno tiene errores:\n\n %s\n\n┐Desea utilizar en su lugar la configuraci≤n de la sesi≤n anterior?
22358 El archivo de configuraci≤n automßtica del alterno tiene errores:\n\n %s\n\nNo se utilizarßn alternos.
22359 El archivo de configuraci≤n automßtica del alterno no es del tipo correcto:\n\n %s\n\nSe espera el tipo de MIME de la aplicaci≤n/x-ns-proxy-autoconfig.\n\n┐Desea utilizar en su lugar la configuraci≤n de la sesi≤n anterior?
22360 No se pudo cargar el archivo de configuraci≤n automßtica del alterno.\n\nRevise el URL de configuraci≤n automßtica del alterno en las preferencias.\n\nNo se utilizarßn alternos.
22361 No se ha podido cargar el archivo de configuraci≤n automßtica.\n\n\n┐Desea utilizar en su lugar la configuraci≤n de la sesi≤n anterior?
22362 El archivo de respaldo de configuraci≤n automßtica del alterno tenφa errores.\n\nNo se utilizarßn alternos.
22363 La carga del archivo de configuraci≤n automßtica del alterno fue cancelada.\n\nNo se utilizarßn alternos.
22364 Advertencia:\n\nEl servidor envi≤ un archivo de configuraci≤n automßtica\ndel alterno no solicitado a Netscape:\n\n %s\n\nEl archivo de configuraci≤n serß ignorado.
22365 Recibiendo el archivo de configuraci≤n automßtica del alterno...
22366 Limpieza del cachΘ: eliminando %d archivos...
22367 La base de datos seleccionada es vßlida, pero no\npuede validarse como la base de datos correcta porque\nfalta una entrada de nombre. ┐Desea utilizar esta\nbase de datos de todos modos?
22368 La base de datos seleccionada se llama:\n%.900s\nLa base de datos solicitada se llama:\n%.900s\n┐Desea utilizar esta base de datos de todos modos?
22369 La pßgina siendo cargada solicit≤ un cachΘ externo.\nEl uso de un cachΘ externo de s≤lo lectura puede mejorar\nel tiempo de re-lectura\n\nSi no tiene el cachΘ externo,elija\n"Cancelar" en el cuadro de selecci≤n de archivos.
22370 El archivo de configuraci≤n automßtica del alterno no es del tipo correcto:\n\n %s\n\nSe espera el tipo de MIME de la aplicaci≤n/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nNo se utilizarßn alternos.
22371 Leyendo el segmento...Ejecutado
22372 <TITLE>Lista de directorios de %.1024s</TITLE>\n
22373 <H1>Lista de directorios de %.1024s</H1>\n<PRE>
22374 ">Hasta directorios de nivel superior </A><BR>
22375 No se pudo iniciar sesi≤n en el servidor FTP
22376 Error: No se pudo convertir la conexi≤n a conexi≤n sin bloqueo.
22377 Publicando el archivo %.256s...
22378 <TITLE>Directorio de %.512s</TITLE>\n <H2>El directorio actual es %.512s</H2>\n <PRE>
22379 %d URL estßn esperando un receptßculo abierto (lφmite %d)\n
22380 %d URL estßn esperando que haya menos URLs activos \n
22381 %d conexiones abiertas\n
22382 %d URLs activos\n
22383 \n\nUtilizando en su lugar la copia almacenada previamente en el cachΘ
22396 Correo: Entregando los mensajes en cola...Ejecutado
22398 Conexi≤n: Sistema de noticias localizado; a la espera de respuesta...
22399 Introduzca una contrase±a de acceso al servidor de noticias
22400 Mensaje enviado; a la espera de respuesta...
22401 Sin respuesta
22402 El servidor POP3 (%s) no admite UIDL.\n Netscape lo necesita para aplicar las opciones\n ``Dejar en el servidor'' y ``Tama±o mßximo del mensaje''.\n\nPara recibir el correo, desactφvelas en el panel Servidor de correo de las preferencias.
22403 Recibiendo el mensaje %lu de %lu
22404 El ser. POP3 (%s) no\n soporta el comando TOP.\n\nSin soporte para este comando no se puede implementar\nla opci≤n de ``Tama±o mßximo de mensaje'', por lo que\nha sido desactivada y los mensajes serßn transferidos\nsin importar su tama±o.
22405 El servidor de correo ha respondido: \n%s\nIntroduzca una nueva contrase±a.
22406 Conexi≤n: Sistema contactado, enviando informaci≤n de inicio de sesi≤n.
22526 <B> Este mensaje excede el tamaño máximo definido en Preferencias.\nSe han transferido sólo unas líneas desde el servidor de correo.<P>Haga clic<A HREF="
22527 ">aquí</A>para transferir el resto del mensaje.</B></TD></TR></TABLE></CENTER>\n
22528 (sin encabezados)
22529 (no especificado)
22530 Archivo de Macintosh
22531 El directorio %s no existe. El correo no\nfuncionarß sin \neste directorio.\n\n┐Desea crearlo ahora?
22532 Guardar archivo decodificado como:
22533 íEl archivo %s ha sido cambiado por otro programa!\n┐Desea reemplazarlo?
22534 Abrir servidor de grupos de discusi≤n
22535 news.announce.newusers
22536 news.newusers.questions
22537 news.answers
22538 Correo: Comprimiendo la carpeta %s...
22539 Correo: Comprimiendo la carpeta %s...Ejecutado
22540 No se puede abrir %s. Puede que no tenga permiso para grabar en este archivo.\nCompruebe los permisos y vuelva a intentarlo.
22551 <TITLE>Información acerca del historial global de Netscape</TITLE>\n<h2>Entradas del historial global</h2>\n<HR>
22552 %d%%
22553 %s imagen %dx%d pixels
22554 No se encontró la imagen del URL, tamaño, fondo, etc. correctos\nen el caché:\n%s\n
22555 Color artificial de %d-bits
22556 Monocromático de 1-bit
22557 Escala de grises de %d-bits
22558 Color RGB real de %d-bits.
22559 Decodificado tamaño (bytes):
22560 %u x %u
22561 (A escala de %u x %u)
22562 Imagen dimensiones:
22563 Color:
22564 %d colores
22565 (none)
22566 Mapa de colores:
22567 sí, fondo visible a través de transpariencia
22568 sí, fondo unicolor<<tt#%02x%02x%02x<</tt
22569 no
22570 Transparencia:
22571 Comentario:
22572 Desconocido
22573 Comprimiendo el cachΘ de imßgenes:\neliminando %s\n
22574 A±adir grupo de discusi≤n...
22575 Buscar otra vez
22576 Enviar
22577 Enviar mßs tarde
22578 Adjuntar...
22579 Adjuntos en lφnea
22580 Adjuntos como enlaces
22581 Reenviar citado
22582 ┐Desea eliminar el sistema de noticias %s\ny todos los grupos de noticias que contiene?
22583 Todos los campos
22584 La carpeta `Mensajes no enviados' contiene un mensaje no\nprogramado para envφo.
22585 La carpeta `Mensajes no enviados' contiene %d mensajes no\nprogramados para envφo.
22586 \n\nEsto significa que otro programa distinto a Netscape\nha a±adido mensajes a esta carpeta.\n
22587 La carpeta `Mensajes no enviados' es especial, s≤lo sirve\npara guardar mensajes de envφo posterior.
22588 \nPor lo tanto, no se puede utilizar como carpeta `Enviado'.\n\nRevise el destino de los mensajes salientes en las preferencias de\nCorreo y noticias.
22589 Ocurri≤ un error entregando el correo diferido. %s\n┐Desea continuar la entrega de los mensajes de correo diferidos?
22590 Contrase±a para el usuario de %.100s@%.100s:
22591 %sMarcadores de %s%s
22592 %sMarcadores personales%s
22593 %sLibro de direcciones de %s%s
22594 %sLibro de direcciones personal%s
22595 sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n
22596 No se encontr≤ el URL en el cachΘ:
22597 Entrada parcial en el cachΘ, obteniendo el resto del servidor:\n
22598 Revisando el servidor para verificar entrada del cachΘ\ndebido a que force_reload estß activada:\n
22599 Expir≤ el objeto, volviendo a cargar:\n
22600 Revisando el servidor para verificar entrada del cachΘ:\n
22601 Revisando el servidor para verificar entrada del cachΘ\ndebido a que falta last_modified:\n
22602 Netsite:
22603 Direcci≤n:
22604 Tipo de Archivo MIME:
22605 Desconocido actualmente
22606 Origen:
22607 Actualmente en el caché del disco
22608 Actualmente en el caché de la memoria
22609 No almacenado en el caché
22610 <H1>La ventana está inactiva</H1>
22611 Archivo del caché local:
22612 none
22613 %s Hora local
22614 Fecha de la última modificación:
22615 %s GMT
22616 Tamaño del contenido:
22617 No se ha suministrado fecha
22618 Caduca:
22619 Tipo de Mac:
22620 Creador de Mac:
22621 Juego de caract.:
22622 Estado desconocido
22623 Seguridad:
22624 Certificado:
22625 Documento sin título
22626 </b></FONT> tiene la estructura siguiente:<p><ul><li>
22627 Informaci≤n del documento
22628 about:editfilenew
22629 file:///Sin tφtulo
22630 Breve
22631 Normal
22632 Todavφa hay mensajes en la carpeta '%s'.\n┐Seguro que desea eliminar esta carpeta?
22633 No se pudo cargar el archivo de configuraci≤n automßtica del alterno.\n\nNo se pueden dejar de utilizar alternos porque el URL de configuraci≤n\nautomßtica estß bloqueado.\nSolicite ayuda al administrador del sistema local.
22634 No se ha recibido un archivo de configuraci≤n automßtica de alterno.\n\nNo se pueden dejar de utilizar alternos porque el URL de configuraci≤n\nautomßtica estß bloqueado.\nSolicite ayuda al administrador del sistema local.
22635 Problema de recepci≤n de la informaci≤n de configuraci≤n\nautomßtica de alterno. Puesto que el URL de configuraci≤n automßtica\ntiene un bloqueo local, no se pueden dejar de utilizar alternos.\n\nSolicite ayuda al administrador del sistema local.
22636 Importar libro de direcciones
22637 Guardar libro de direcciones
22638 este marcador
22639 esta entrada
22640 %ld segundos
22641 %ld minutos
22642 %ld horas %ld minutos
22643 Marcadores principales
22644 Libro de direcciones
22645 Ajustar lφneas largas
22646 Guardado automßtico %s
22647 íNo se pueden editar documentos no HTML!
22648 el remitente
22649 el asunto
22650 el texto
22651 la fecha
22652 la prioridad
22653 el estado
22654 el A
22655 CC
22656 el A o el CC
22657 el nombre
22658 la direcci≤n electr≤nica
22659 el telΘfono
22660 la empresa
22661 el departamento
22662 la ciudad
22663 la direcci≤n
22664 el tama±o
22665 cualquier texto
22666 la contrase±a
22667 contiene
22668 no contiene
22669 es
22670 no es
22671 estß vacφo
22672 estß antes de
22673 estß despuΘs de
22674 es mayor que
22675 es menor que
22676 empieza por
22677 termina en
22678 suena como
22679 reservado
22680 forward.msg
22681 Su servidor SMTP no acepta la funci≤n de acuse de recibo, \npor lo que su mensaje se enviarß sin la solicitud de acuse de recibo.
22686 leφdo
22687 respondido
22688 Cambiar el nombre de la carpeta seleccionada
22689 Guardar borrador
22690 Pasar a la carpeta
22691 Cambiar la prioridad
22692 Eliminar
22693 Marcar como leφdo
22694 Omitir cadena
22695 Observar cadena
22696 reenviado
22697 respondido y reenviado
22698 Se han encontrado mßs elementos que no ha podido\n devolver el servidor de directorios.\nIntroduzca mßs criterios de b·squeda y vuelva a intentarlo.
22699 El servidor de directorios ha encontrado mßs de %d elementos.\nIntroduzca mßs criterios de b·squeda y vuelva a intentarlo.
22700 Leer mßs
22701 Siguiente cadena no leφda
22702 Siguiente categorφa no leφda
22703 Siguiente grupo no leφdo
22704 Por prioridad
22705 Llamar
22706 Por tipo
22707 Por nombre
22708 Por apodo
22709 Por direcci≤n electr≤nica
22710 Por empresa
22711 Por ciudad
22712 Descendente
22713 Tarjeta nueva...
22714 Lista nueva...
22715 Propiedades de la tarjeta...
22716 Buscando %s...
22717 Introduzca un nombre completo.
22718 Introduzca un nombre
22719 Creando archivo de resumen de %s...
22720 Todo
22721 Cadenas omitidas
22722 Cadenas observadas con nuevos mensajes
22723 Cadenas con nuevos mensajes
22724 Entrada de Directorio LDAP
22725 No han podido abrirse los datos de %s por un error de LDAP '%s' (0x%02X)
22726 No ha podido conectarse con '%s' por un error de LDAP '%s' (0x%02X)
22727 No ha podido conectarse con '%s' por un error de LDAP '%s' (0x%02X)
22728 No ha podido buscarse '%s' por un error de LDAP '%s' (0x%02X)
22729 No ha podido modificarse los datos de '%s' por un error de LDAP '%s' (0x%02X)
22730 Se han encontrado %d apariciones.
22731 ┐Desea cancelar la suscripci≤n a %s?
22732 Recibidos %ld de %ld encabezados.
22733 No hay mensajes nuevos en la discusi≤n.
22734 Recibidos %ld de %ld mensajes.
22735 Correo: buscando carpetas de correo...
22736 Omitir cadena
22737 Omitir cadenas
22738 Observar cadena
22739 Observar cadenas
22740 el nombre
22741 Fax
22742 el nombre
22743 la ciudad
22744 Fotografφa
22745 la direcci≤n electr≤nica
22746 Gerente
22747 la empresa
22748 Clase de objeto
22749 el departamento
22750 la direcci≤n postal
22751 Auxiliar administrativo
22752 Apellidos
22753 la direcci≤n
22754 el telΘfono
22755 Cargo
22756 Matrφcula del vehφculo
22757 Categorφa comercial
22758 Notas
22759 N·mero de departamento
22760 Tipo de empleado
22761 C≤digo postal
22762 (seguro)
22763 Esta persona no tiene direcci≤n de conferencia. Modifique sus\ndatos y vuelva a llamar.
22764 No se puede borrar la base de datos local de %s.\nPuede que estΘ leyendo un grupo de discusi≤n en una ventana de cadena.\n┐Desea cancelar la suscripci≤n?
22765 Introduzca la direcci≤n de Netscape Conference de esta persona y vuelva a llamar.
22766 Introduzca la direcci≤n electr≤nica de esta persona y vuelva a llamar.
22767 No se encuentra Netscape Conference. Puede que necesite instalarlo.
22768 S≤lo puede llamar a una persona con Netscape Conference. Elija los\ndatos de una persona y vuelva a llamar.
22769 Ya existe una entrada para %s. ┐Desea reemplazarla?
22770 El nombre de archivo contiene caracteres no vßlidos. Use otro nombre.
22771 %s es un grupo de discusi≤n virtual. Si\nlo borra, el servidor dejarß de anunciar artφculos en el\ngrupo a menos que vuelva a guardar los criterios de b·squeda.\n\n
22772 Hallados %ld artφculos para recuperar
22773 Recuperando %ld de %ld artφculos
22774 Recuperando el artφculo %ld
22775 Anchura = %ld
22776 Altura = %ld
22777 (%ld%% de %s originales)
22778 (%ld%% de %s anteriores)
22779 anchura
22780 altura
22781 y
22782 pφxeles
22783 % de ventana
22784 Provincia
22785 Nacional
22786 Internacional
22787 Postal
22788 Mensajerφa
22789 Trabajo
22790 Casa
22791 Preferente
22792 TelΘfono
22793 Fax
22794 Mensaje
22795 M≤vil
22796 Pager
22797 BBS
22798 Modem
22799 Autom≤vil
22800 ISDN
22801 Video
22802 AOL
22803 Applelink
22804 AT&T Mail
22805 Compuserve
22806 eWorld
22807 Internet
22808 IBM Mail
22809 MCI Mail
22810 Powershare
22811 Prodigy
22812 Telex
22813 Nombre adicional
22814 Prefijo
22815 Suffix
22816 Huso horario
22817 Posici≤n geogrßfica
22818 Sonido
22819 Revision
22820 Version
22821 Public Key
22822 Logo
22825 Cumplea±os
22826 X400
22827 Direcci≤n
22828 Etiqueta
22829 Funci≤n de envφo
22830 Papel
22831 Actualizar a partir de
22832 Direcci≤n de Netscape Conference
22833 Correo HTML
22834 A±adir al libro de direcciones personal
22835 Anchura variable
22836 Anchura fija
22837 Arial
22838 Arial,Helvetica
22839 Times New Roman
22840 Times New Roman,Times
22841 Courier New
22842 Courier New,Courier
22843 Este documento tiene %ld caracteres. El corrector ortogrßfico no puede procesar mßs de %ld caracteres.
22844 No puede pegar tanto texto en una ·nica operaci≤n.\nTrate de hacerlo en varios fragmentos.
22880 Debe guardar\n%s\nen un archivo local antes de modificarlo.\n┐Desea guardarlo ahora?
22881 ┐Desea a±adir %s a sus preferencias de LDAP?
22882 Tarjeta de %s
22883 Asunto
22884 Reenviado-Comentarios
22885 Reenviado-Fecha
22886 Reenviado-Remitente
22887 Reenviado-De
22888 Reenviado-A
22889 Reenviado-CC
22890 Fecha
22891 Remitente
22892 De
22893 Responder a
22894 Empresa
22895 A
22896 CC
22897 Grupos de noticias
22898 Seguimiento a
22899 Referencias
22900 Nombre
22901 Tipo
22902 Codificaci≤n
22903 Descripci≤n
22904 No han podido iniciarse los servidores de grupos de discusi≤n. Puede que el Directorio de grupos de discusi≤n elegido sea incorrecto.\nPodrß anunciarse en grupos de discusi≤n, pero no leerlos.
22905 Remitente
22906 Todo
22907 Enviar el %s
22908 No se puede pasar la carpeta %s a una carpeta que contenga
22909 Se han creado %ld nuevos grupos de discusi≤n en el servidor %s. Para ver la lista\nde grupos nuevos, elija "Unirse a la discusi≤n"\n y haga clic en la ficha "Nuevos grupos de discusi≤n".
22910 Buscando nombres de grupos...
22911 Enviar cifrado
22912 Enviar firmado criptogrßficamente
22913 Seguridad
22925 Enlazar con documento
22926 <B>Informaci≤n sobre el documento:</B>
22927 En el mensaje %s %s, escribi≤:<P>
22928 %s escribi≤:<P>
22929 tipo no especificado
22930 ╔ste es un mensaje firmado criptogrßficamente en formato MIME.
22931 Marcados %ld mensajes como leφdos
22932 Marcados %ld mensajes como leφdos... Terminado
22933 Ident. del mensaje
22934 Reenviado-Mensaje-ID
22935 CCC
22936 No se puede eliminar la carpeta reservada '%s'.
22937 No se puede buscar en la carpeta '%s' porque no tiene un archivo de resumen.
22938 Nuevo
22939 Libro de direcciones personal
22940 Por estado
22941 Nuevo
22942 Pregunta sobre correo HTML
22943 No consta que algunos de los destinatarios puedan recibir correo\nHTML. ┐Desea convertir el mensaje a texto normal, o enviarlo\nen HTML de todos modos?\n<p>\n<table>\n<tr><td valign=top>\n%-cont-%
22944 <input type=radio name=mail value=1 checked>\n</td><td valign=top>\nEnviar en texto normal y HTML\n</td></tr><tr><td valign=top>\n<input type=radio name=mail value=2>\n</td><td valign=top>\n%-cont-%
22945 Enviar s≤lo en texto normal\n</td></tr><tr><td valign=top>\n<input type=radio name=mail value=3>\n</td><td valign=top>\nEnviar s≤lo en HTML\n</td></tr>\n</table>\n<center>\n<script>\n%-cont-%
22968 Ya existe una entrada del libro de direcciones con este nombre y direcci≤n electr≤nica.
22969 Esta entrada del libro de direcciones ya estß en la lista.
22970 Personalizado 1
22971 Personalizado 2
22972 Personalizado 3
22973 Personalizado 4
22974 Personalizado 5
22975 Las listas de distribuci≤n s≤lo pueden contener entradas de libro de direcciones personal.\n┐Desea a±adir %s al libro de direcciones?
22976 Una lista de distribuci≤n no puede tenerse a sφ misma como integrante.
22977 Nueva tarjeta
22978 Nueva tarjeta personal
22979 Tarjeta personal de %s
22980 CC: %s
22981 CCC: %s
22982 A: %s
22983 No se puede guardar %s. El disco estß lleno\no el archivo estß bloqueado.\n\nGußrde %s en otro disco o con otro nombre.
22984 Ha fallado la llamada HEAD al servidor.\nEnvφo cancelado.
22985 No se puede abrir el archivo de base de datos del libro de direcciones.
22986 Ya existe una lista de distribuci≤n con ese nombre.
22987 Navigator no puede importar este archivo al libro de direcciones.
22988 Correo: depurando el grupo de discusi≤n %s...
22989 Correo: depurando el grupo de discusi≤n %s... encabezado %ld
22990 Depurando el grupo de discusi≤n %s... artφculo %ld
22991 Correo: depurando el grupo de discusi≤n %s... Terminado
22992 Aseg·rese de especificar el URL completo,\npor ejemplo, http://talmßquina/taldirectorio/talarchivo.html\n\n┐Desea publicar en este URL?
22993 Destino de publicaci≤n incorrecto.
22994 El destino de publicaci≤n contiene, al menos, un carßcter incorrecto.
22995 El destino de publicaci≤n debe comenzar por ftp:// o http://
22996 El destino de publicaci≤n termina en barra.
22997 El destino de publicaci≤n no tiene extensi≤n de archivo.
22998 Origen de:
22999 El servidor
23000 \nquiere enviar una cookie que serß enviada
23001 \na todos los servidores del dominio
23002 a sφ mismo ·nicamente.
23003 \nEl nombre y valor de la cookie son:\n
23004 \nEsta cookie seguirß activo hasta
23005 \n┐Desea que se active la cookie?
23006 Tamaño del contenido:
23007 Tama±o real del contenido:
23008 Tipo de contenido:
23009 Archivo local:
23010 Fecha de la última modificación:
23011 Caduca:
23012 ┌ltimo acceso:
23013 Juego de caracteres:
23014 Seguro
23015 Utiliza vφa de acceso relativa:
23016 Del servidor Netsite:
23017 Si cambia la codificaci≤n de caracteres, puede alterar\n algunos de los incluidos en el documento.\nEste cambio es irreversible.\n┐Desea continuar?
23018 Estos enlaces podrφan dar error ya que hacen\nreferencia a archivos del disco duro.\n\n%s\nSi estß seguro de haberlos configurado correctamente,\n haga clic en Aceptar para continuar con la publicaci≤n.
23019 No se puede guardar %s porque el disco estß\nlleno o el archivo estß bloqueado.\nGußrde %s en otro disco o con otro nombre.
23020 \n\nSi contin·a guardando, %s no se publicarß con\nesta pßgina.
23021 No puede guardarse el archivo %s asociado con\nesta pßgina. Aseg·rese de que el archivo estß en el lugar correcto.
23022 No puede guardarse el archivo %s asociado con\nesta pßgina porque hay alg·n error.
23023 Ha surgido un problema al preparar %s para su\npublicaci≤n. Netscape no puede crear un archivo temporal.
23024 \n\nCompruebe que su disco duro no estΘ lleno.
23025 Ha surgido un problema al preparar %s para su\npublicaci≤n. Netscape no puede crear un archivo temporal.
23026 \n\nSi contin·a, %s no se publicarß con\nesta pßgina.
23027 Netscape no puede preparar el archivo %s para\nsu publicaci≤n. Aseg·rese de que el archivo estß en el lugar correcto.
23028 No se puede publicar el archivo %s asociado con\nesta pßgina porque ha surgido un problema con el archivo.
23029 Ha surgido un problema al preparar el archivo para enviar.\nNetscape no puede crear un archivo temporal.
23030 Ha surgido un problema al preparar el archivo %s para enviar.\nNetscape no puede crear un archivo temporal.
23031 Netscape no puede preparar el archivo %s para\nsu envφo. Aseg·rese de que el archivo estß en el lugar correcto.
23032 No se puede enviar el archivo %s asociado con\nesta pßgina porque ha surgido un problema con el archivo.
23033 \n\nSi contin·a, %s no serß enviado con \nesta pßgina.
23034 Ver tarjeta completa
23035 Ver tarjeta resumida
23036 Por se±al
23037 Por no leφdo
23038 Por tama±o
23039 Netscape no ha podido conectarse a la red porque\nestß en modo desconectado.\nElija Conectar en el men· Archivo y vuelva a intentarlo.
23040
23041 ,
23042 No se puede pasar ese elemento al lugar indicado.
23043 Introduzca la contrase±a para proteger los datos que se exporten:
23044 en %s
23045 en los elementos seleccionados
23046 en las carpetas de correo en desconectado
23047 en las carpetas de correo en conectado
23048 en los grupos de discusi≤n suscritos
23049 en los grupos de discusi≤n con capacidad de b·squeda
23050 Servidor DLS de Netscape Conference
23051 Servidor DLS especφfico
23052 Nombre del sistema o direcci≤n IP
23053 Direcci≤n de Netscape Conference
23054 Informaci≤n adicional:
23055 Dominios HTML
23056 <script>\nfunction DeleteSelected() {\n selname = document.theform.selname;\n gone = document.theform.gone;\n var p;\n var i;\n for (i=selname.options.length-1 ; i>=0 ; i--) {\n%-cont-%
23058 selname.options[j] = selname.options[j+1];\n }\n }\n }\n}\n</script>\n╔sta es una lista de dominios que aceptan correo HTML. Se considera que todas las direcciones electr≤nicas\n%-cont-%
23059 que terminan con este nombre de dominio utilizan un lector de correo compatible\ncon HTML, como Netscape.<p>\nParar borrar un dominio de la lista, haga clic en Θl y\n%-cont-%
23060 luego en Eliminar.<p>\n<select name=selname multiple size=10>\n%0%\n</select>\n<input type=button value=Eliminar onclick="DeleteSelected();">\n<input type=hidden name=gone value="">\n
23066 El grupo de discusi≤n %s estaba aceptando HTML porque todos los grupos que comenzaban\n por "%s" estaban marcados para aceptar HTML. Esta opci≤n\n cambiarß esa situaci≤n y los grupos "%s"\nya no aceptarßn HTML.
23067 Siguiente categorφa
23068 Aparentemente, el grupo de discusi≤n %s no estß en el sistema central%s.\n┐Desea suspender su suscripci≤n?
23079 Mostrar informaci≤n sobre seguridad
23080 Cifrado <BR><NOBR>y firmado</NOBR>
23081 Firmado
23082 Cifrado
23083 Certificados
23084 Firma incorrecta
23085 Firma incorrecta
23086 Cifrado incorrecto
23087 Certificados incorrectos
23088 Nuevo grupo de discusi≤n
23089 Crea una nueva categorφa en este grupo de discusi≤n.
23090 %s no tiene direcci≤n electr≤nica definida.
23091 %ld mensajes caducados.
23092 %ld mensajes caducados... Terminado.
23093 Trash
23094 Inbox
23095 Unsent Messages
23096 Drafts
23097 Sent
23098 New Folder
23099 Cambiar nombre de carpeta
23100 Manage Mail Account
23101 Netscape no puede administrar la cuenta de correo.\nConsulte al administrador de la cuenta de\ncorreo o vuelva a intentarlo.
23102 Administrar grupo de discusi≤n
23103 Netscape no encuentra el servidor socks:\n %.200s\nEl servidor no tiene entrada DNS.\n\nCompruebe el nombre del servidor socks en la configuraci≤n\ndel alterno y vuelva a intentarlo.
23104 Ese apodo ya existe; escriba otro.
23105 Obtener nuevos mensajes de discusi≤n.
23106 Correo local
23107 %s discusiones
23108 Recibiendo: encabezados de mensajes %lu de %lu
23109 Recibiendo: se±ales de mensajes %lu de %lu
23110 Eliminando mensajes...
23111 Eliminando el mensaje...
23112 Pasando mensajes a %s...
23113 Pasando el mensaje a %s...
23114 Copiando mensajes a %s...
23115 Copiando el mensaje a %s...
23116 Abriendo el buz≤n %s...
23117 ┐Desea sacar %s de su carpeta predeterminada?\nLa pr≤xima vez que abra Navigator, se crearß\nuna nueva carpeta %s en la direcci≤n predeterminada.
23118 Actualizar el c≤mputo de mensajes
23119 Eliminando %lu de %lu mensajes.
23120 Copiando %lu de %lu mensajes a %s
23121 Pasando %lu de %lu mensajes a %s
23122 Archivo enviado correctamente.
23123 %d archivos enviados correctamente.
23124 Correo: enviando el mensaje %ld a %s...
23125 Correo: enviando el mensaje %ld...
23126 Va a reenviar un mensaje no cifrado que sφ lo estaba cuando\nfue recibido. Si envφa este mensaje sin cifrar\nreducirß el nivel de confidencialidad del mensaje adjunto.\n\n┐Desea enviarlo sin cifrar?
23127 \n\n┐Desea examinar la direcci≤n de publicaci≤n predeterminada ahora?
23128 No puede copiar y pegar de una versi≤n a otra\nde Netscape Composer o Netscape Gold.
23129 No puede copiar y pegar de una ventana a otra que tenga\n distinta codificaci≤n del juego de caracteres.
23130 El programa no admite URL de NFS, utilice un servidor alterno HTTP:
23131 Marcar la categorφa como leφda
23132 ┐Desea cambiar la regla para que se ajuste a la nueva direcci≤n de la carpeta?
23133 ┐Desea desactivar la regla para esta carpeta?
23134 Tipos de letras dinßmicos
23135 <H2>Visualizadores de tipos de letras instalados<HR WIDTH=100%></H2>\n <FONT SIZE=+0>\n A continuaci≤n estßn los visualizadores de tipos de letras y los formatos\n de letras admitidos por cada uno.
23136 Utilice los botones circulares para activar o desactivar el formato\nde un visualizador concreto.<P>
23137 Si desea mßs informaci≤n sobre los Tipos de letras dinßmicos de Netscape, haga clic en <a href=http://home.es.netscape.com/es/comprod/products/communicator/version_4.0/dynfonts target=aboutDynamicFonts>aquφ</a><hr>
23144 Visualizador de tipo de letra predeterminada de Netscape
23145 Este visualizador de tipos de letra administra los tipos de letra instalados en el equipo.
23146 Buz≤n de salida
23147 La carpeta `Buz≤n de salida' contiene un mensaje que no\nestß programado para enviar.
23148 La carpeta `Buz≤n de salida' contiene %d mensajes que no\nestßn programados para enviar.
23149 \n\nEsto significa que otro programa distinto a Netscape\nha a±adido mensajes a esta carpeta.\n
23150 La carpeta `Buz≤n de salida' es especial, s≤lo contiene\nmensajes programados para envφo posterior.
23151 El archivo de configuraci≤n local especifica una URL de configuraci≤n, pero no se ha cargado el componente AutoAdmin, que es necesario para operar con URL de configuraci≤n a distancia. No podrß cargar ning·n documento remoto.
23152 A±adiendo al libro de direcciones: %ld de %ld
23156 Este documento tiene %ld bytes. Es demasiado extenso para ser leφdo por un conector Composer. El mßximo permitido es %ld bytes.
23157 El conector Composer ha intentado crear un documento que tiene %ld bytes. El tama±o mßximo permitido es %ld bytes.
23158 Mensaje cifrado S/MIME
23159 Firma criptogrßfica S/MIME
23160 Netscape no ha podido abrir Netcaster.\nAseg·rese de que estß instalado.
23161 Composer no puede abrir la pßgina '%s'.\n\nDebe introducir una direcci≤n o vφa de acceso completas,\npor ejemplo, 'http://miproveedor.com/mipagina.html'
23162 %d bits %s
23163 S≤lo se permite una operaci≤n al mismo tiempo en esta carpeta.\nEspere hasta que la otra operaci≤n concluya y vuelva a intentarlo.
23164 El servidor de grupos de discusi≤n '%s' no estß configurado\npara buscar '%s'
23165 Netscape no ha podido abrir Netcaster porque no estßn activados Java ni JavaScript.\nCompruebe que ha configurado correctamente las preferencias avanzadas y vuelva a intentarlo.
23170 0,0,0,Color predeterminado
23171 255,255,255,#FFFFFF
23172 204,204,204,#CCCCCC
23173 153,153,153,#999999
23174 102,102,102,#666666
23175 51,51,51,#333333
23176 0,0,0,#000000
23177 255,204,204,#FFCCCC
23178 255,102,102,#FF6666
23179 255,0,0,#FF0000
23180 204,0,0,#CC0000
23181 153,0,0,#990000
23182 102,0,0,#660000
23183 51,0,0,#330000
23184 255,204,153,#FFCC99
23185 255,204,51,#FFCC33
23186 255,153,0,#FF9900
23187 255,102,0,#FF6600
23188 204,102,0,#CC6600
23189 153,51,0,#993300
23190 102,51,0,#663300
23191 255,255,204,#FFFFCC
23192 255,255,153,#FFFF99
23193 255,255,0,#FFFF00
23194 255,204,0,#FFCC00
23195 153,153,0,#999900
23196 102,102,0,#666600
23197 51,51,0,#333300
23198 153,255,153,#99FF99
23199 102,255,153,#66FF99
23200 51,255,51,#33FF33
23201 0,204,0,#00CC00
23202 0,153,0,#006600
23203 0,102,0,#006600
23204 0,51,0,#003300
23205 204,255,255,#CCFFFF
23206 102,255,255,#66FFFF
23207 51,204,255,#33CCFF
23208 51,102,255,#3366FF
23209 51,51,255,#3333FF
23210 0,0,153,#000099
23211 0,0,102,#000066
23212 255,204,255,#FFCCFF
23213 255,153,255,#FF99FF
23214 204,102,204,#CC66CC
23215 204,51,204,#CC33CC
23216 153,51,102,#993366
23217 102,51,102,#663366
23218 51,0,51,#330033
23262 Ha fallado SmartUpdate: el archivo de datos recibido no es un archivo JAR.
23263 Ha fallado SmartUpdate: el archivo de datos JAR no ha pasado la comprobaci≤n de seguridad. %s.
23264 Ha fallado SmartUpdate: el archivo de datos JAR no tiene informaci≤n de instalaci≤n.
23265 Ha fallado SmartUpdate: falta un archivo de instalaci≤n %s en el archivo de datos JAR.
23266 No se ha recibido ning·n archivo de configuraci≤n automßtica.\n\nNo podrß cargar documentos de la red.\nSolicite ayuda al administrador del sistema local.
23267 El archivo de configuraci≤n automßtica no es del tipo correcto:\n\n %s\n\nSe esperaba el tipo MIME de application/x-javascript-config.
23268 No se ha cargado el archivo de configuraci≤n automßtica.\n\nNo podrß cargar documentos de la red.\nSolicite ayuda al administrador del sistema local.
23269 No se ha recibido ning·n archivo de configuraci≤n automßtica.\n\nSe utilizarßn los valores de la ·ltima configuraci≤n como predeterminados.
23270 El archivo de configuraci≤n automßtica de seguridad contenφa errores.\n\nSe utilizarß la configuraci≤n normal como predeterminada.
23271 El archivo de configuraci≤n automßtica tenφa errores:\n\n %s\n\nSe utilizarß la configuraci≤n normal como predeterminada.
23272 Se ha cancelado la carga de la configuraci≤n automßtica.\n\nSe utilizarß la configuraci≤n normal como predeterminada.
23273 Se han exportado los certificados correctamente.
23274 Se han importado los certificados correctamente.
23275 Escriba los datos de protecci≤n de contrase±as que desee importar:
23276 ┐Desea a±adir el resto de las direcciones al libro de direcciones personal?
23277 Certificado del usuario
23278 Certificado de correo electr≤nico del usuario
23279 La Papelera ya contiene una carpeta denominada '%s'.\nVacφe la papelera o cambie el nombre de la carpeta.
23280 La Papelera ya contenφa una carpeta denominada '%s'.\nLa carpeta que acaba de borrar estß en la Papelera,\ncon el nombre nuevo de '%s'.
23281 No se ha ejecutado este comando. El servidor IMAP no ha respondido:\n%s
23282 ┐D≤nde desea instalar %s?
23283 Ver el origen del documento
23284 <H3>Sin información mientras se carga el documento </H3>\n
23285 <LI>Marco:
23286 Imagen:
23287 Incrustar:
23288 Applet:
23289 Imagen de fondo:
23290 <LI>URL de la operaci≤n:
23291 <LI>Codificación:
23292 <LI>MΘtodo:
23293 <LI>Capa:
23294 Algunos de estos archivos adjuntos contienen informaci≤n especφfica de Macintosh que se perderß al codificar con UUENCODE. ┐Desea continuar con el envφo?
23295 Vuelva a introducir la contrase±a para confirmarla:
23296 Las contrase±as introducidas no coinciden.\nEscriba la contrase±a que protege los datos exportados:
23297 Creando el buz≤n...
23298 Abriendo el buz≤n...
23299 Borrando el buz≤n %s...
23300 Cambiando el nombre del buz≤n %s...
23301 Buscando buzones...
23302 SuscribiΘndose a un nuevo buz≤n %s...
23303 Suspendiendo la suscripci≤n al buz≤n %s...
23304 Buscando en el buz≤n...
23305 Obteniendo informaci≤n sobre el mensaje...
23306 Cerrando el buz≤n...
23307 Comprimiendo el buz≤n...
23308 Saliendo...
23309 Comprobando la capacidad del servidor IMAP...
23310 Enviando informaci≤n de acceso...
23311 Enviando informaci≤n de acceso autenticada...
23312 SmartUpdate no terminarß hasta que no reinicie Windows
23313 al Remitente
23314 notitulo
23315 ┐Avanzar al siguiente mensaje no leφdo en %s?
23316 Se ha desactivado el acceso al n·mero de puerto indicado\npor razones de seguridad
30025 %banner-sec%<b><font size=4>%0% es un sitio que utiliza cifrado para proteger la informaci≤n transmitida. %-cont-%
30026 Sin embargo, Netscape no reconoce la autoridad que firm≤ este certificado.</font></b><p>Aunque Netscape no reconoce al %-cont-%
30027 firmante de este certificado, usted puede aceptarlo y asφ conectarse con este sitio e intercambiar informaci≤n.<p>Este %-cont-%
30028 asistente le ayudarß a decidir si debe aceptar este certificado y su alcance.%1%
30029 %banner-sec%╔ste es el certificado presentado: <hr><table><tr><td valign=top><font %-cont-%
30030 size=2>Certificado para: <br>Firmado por: <br>Cifrado: </font></td><td valign=top><font size=2>%0%<br>%1%<br>%2% Grado (%3% con clave secreta de %4% bits)%-cont-%
30031 </font></td><td valign=bottom><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>El firmante del %-cont-%
30032 certificado promete que el poseedor de aquel es quiΘn dicen ser. El nivel de cifrado indica la dificultad que supondrß a un extra±o %-cont-%
30033 espiar la informaci≤n intercambiada entre usted y este sitio web.%5%
30034 %banner-sec%┐Desea aceptar este certificado con el fin de recibir informaci≤n %-cont-%
30035 cifrada de este sitio web?<p>De este modo podrß examinar el sitio y recibir documentos, asφ como enviarlos cifrados, de modo que no puedan ser %-cont-%
30036 observados por otras personas.<p><input type=radio name=accept value=session%0%>Aceptar este %-cont-%
30037 certificado para esta sesi≤n<br><input type=radio name=accept value=cancel%1%>No aceptar este certificado y no conectar<br><input type=radio name=accept %-cont-%
30038 value=forever%2%>Aceptar este certificado para siempre (hasta que caduque)<br>%3%
30039 %banner-sec%Al aceptar este certificado estß confirmando que toda la informaci≤n que intercambie con este sitio %-cont-%
30040 estarß cifrada; no obstante, el cifrado no le protegerß de posibles fraudes.<p>Para hacerlo, no envφe informaci≤n %-cont-%
30041 (especialmente informaci≤n personal, n·meros de tarjetas de crΘdito y contrase±as) a este sitio si no estß seguro de la integrdidad.<p>Para su %-cont-%
30042 seguridad, Netscape puede recordarle esto en el momento adecuado.<p><center><input type=checkbox name=postwarn value=yes %0%>Advertir %-cont-%
30043 antes de enviar informaci≤n a este sitio</center><p>%1%
30044 %banner-sec%<b>Ha terminado de examinar el certificado presentado por:<br>%0%</b><p>Ha decidido %-cont-%
30045 rechazar esta identificaci≤n. Si cambia de opini≤n en un futuro, vuelva a este sitio y el asistente volverß a %-cont-%
30046 asesorarle.<p>Haga clic en el bot≤n Terminar para volver al documento que estaba viendo antes de conectarse con este sitio.%1%
30047 %banner-sec%<b>Ha terminado de examinar el certificado presentado por:<br>%0%</b><p>Ha decidido %-cont-%
30048 aceptarlo y ha indicado que Netscape Navigator le advierta antes de enviar informaci≤n a este sitio.<p>Si %-cont-%
30049 cambia de opini≤n, abra Informaci≤n sobre seguridad en el men· Navigator y modifique los Certificados de sitios.<p>Haga clic en Terminar para empezar a recibir documentos.%1%
30050 %banner-sec%<b>Ha terminado de examinar el certificado presentado por:<br>%0%</b><p>Ha decidido %-cont-%
30051 aceptarlo y ha indicado que Netscape Navigator le advierta antes de enviar informaci≤n a este sitio.<p>Si %-cont-%
30052 cambia de opini≤n, abra Informaci≤n sobre seguridad en el men· Navigator y modifique los Certificados de sitios.<p>Haga clic en Terminar para empezar %-cont-%
30053 a recibir documentos.%1%
30054 %banner-sec%El certificado presentado por el sitio '%0%' no contiene el nombre de sitio %-cont-%
30055 correcto. Es posible, aunque improbable, que alguien haya intentado interceptar la comunicaci≤n con este sitio. Si sospecha que este certificado %-cont-%
30056 no pertenece al sitio al que se estß conectado, cancele la conexi≤n y notifφquelo al administrador del sitio. <p>%-cont-%
30057 ╔ste es el certificado presentado:<hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Certificado para: <br>Firmado por: <br>Cifrado: %-cont-%
30058 </font></td><td valign=top><font size=2>%1%<br>%2%<br>%3% Grado (%4% con clave secreta de %5% bits)</font></td><td valign=bottom><input %-cont-%
30060 %banner-sec%Introduzca su nueva contrase±a. Las contrase±as mßs seguras son las que tienen %-cont-%
30061 8 caracteres, combinan letras y n·meros, y no contienen palabras del diccionario.<p>Contrase±a: <input type=password name=password1><p>Escrφbala %-cont-%
30062 otra vez para confirmar:<p>Escriba la contrase±a: <input type=password name=password2><p><b>No la olvide, pues %-cont-%
30063 no podrß recuperarla. Si la olvida, deberß obtener nuevos certificados.</b>
30064 %banner-sec%No ha introducido la contrase±a correctamente. Vuelva a intentarlo.<p>Contrase±a: <input %-cont-%
30065 type=password name=password1><p>Escrφbala otra vez para verificar:<p>Escriba la contrase±a: <input type=password name=password2><p>%-cont-%
30066 <b>No olvide la contrase±a pues no podrß recuperarla. Si la olvida, deberß obtener nuevos certificados.</b>
30067 %banner-sec%Es recomendable que proteja su clave privada con una contrase±a de Navigator. Si no desea usarla, deje el campo de contrase±a %-cont-%
30068 vacφo.<P>Las contrase±as mßs seguras son las que tienen 8 caracteres, combinan letras y n·meros, y no contienen palabras del diccionario.<P>%-cont-%
30069 <table><tr><td>Contrase±a:</td><td><input type=password name=password1></td></td></tr><tr><td>Escrφbala otra vez para confirmar:</td><td><input type=password name=%-cont-%
30071 La contrase±a no puede recuperarse. Si la olvida, perderß todos los certificados.</B><P>Si desea cambiar la contrase±a u otra preferencia de seguridad, %-cont-%
30072 elija Informaci≤n sobre seguridad en el men· Navigator.
30083 %banner-sec%Ha optado por operar sin contrase±a.<p>Si decide crear una contrase±a para proteger sus claves privadas y certificados en un futuro, %-cont-%
30084 puede definirla en Preferencias de seguridad.
30085 %banner-sec%Cambie la contrase±a de %0%.<p>Escriba la antigua contrase±a: <input type=password name=password value=%1%><P><P>Escriba la nueva. Deje %-cont-%
30086 los campos de contrase±a en blanco si no desea usar contrase±a.<p><table><tr><td>Nueva contrase±a:</td><td><input type=password name=password1></td></tr><tr>%-cont-%
30087 <td>escrφbala de nuevo para confirmar:</td><td><input type=password name=password2></td></tr></table><p><B>Importante: Su contrase±a no puede ser recuperada. %-cont-%
30088 Si la olvida, perderß todos los certificados.</B>
30090 %banner-sec%No ha podido cambiarse la contrase±a.<p>Es posible que la base de datos de clave sea inaccesible (puede suceder si ya habφa %-cont-%
30091 otra sesi≤n de Navigator abierta cuando abri≤ esta), o por cualquier otro tipo de error.<p>Esto indica que la base de datos ha sido alterada, %-cont-%
30092 en cuyo caso, debe intentar conseguir una copia de seguridad, si es posible. Como ·ltimo recurso, tendrß que borrar la base de datos de claves y, despuΘs, %-cont-%
30101 %banner-sec%Esta funci≤n no estß instalada:<br>%0%<br>Nombre del certificado:<br>%1%
30102 %0%%1%
30103 <b><FONT SIZE=4>ADVERTENCIA: si elimina este certificado, no podrß leer ning·n mensaje electr≤nico cifrado con Θl.</FONT></b><p>┐Desea borrar este certificado personal?<p>%0%
30104 ┐Desea borrar este certificado de sitio?<p>%0%
30105 ┐Desea borrar esta autoridad certificadora?<p>%0%
30106 %0%<hr>Este certificado pertenece a un sitio con servidor SSL.<br><input type=radio name=allow value=yes %1%>Autorizar conexiones con este sitio<br>%-cont-%
30107 <input type=radio name=allow value=no %2%>No autorizar conexiones con este sitio<hr><input type=checkbox name=postwarn value=yes %3%>Advertir %-cont-%
30108 antes de enviar datos a este sitio
30109 %0%<hr>Este certificado pertenece a una autoridad certificadora<br> %-cont-%
30110 %1%<br>%2%<br>%3%<hr><input %-cont-%
30111 type=checkbox name=postwarn value=yes %4%>Advertir antes de enviar datos a sitios certificados por esta autoridad
30112 %banner-sec%<b>Advertencia: va a enviar informaci≤n cifrada al sitio %0%.</b><p>Es mßs %-cont-%
30113 seguro no enviar informaci≤n (en particular, informaci≤n personal, n·meros de tarjetas de crΘdito o contrase±as) a este sitio si duda de su %-cont-%
30114 certificado o integridad.<br>╔ste es el certificado del sitio:<hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Certificado de: <br>Firmado por: %-cont-%
30115 <br>Cifrado: </font></td><td valign=top><font size=2>%1%<br>%2%<br>%3% Grado (%4% con clave secreta de %5% bits)</font></td><td valign=bottom>%-cont-%
30117 value=sendandwarn checked>Enviar esta informaci≤n y volver a advertir la pr≤xima vez<br><input type=radio name=action value=send>Enviar esta informaci≤n %-cont-%
30118 y no volver a advertir.<br><input type=radio name=action value=dontsend>No enviar la informaci≤n<br>%6%
30119 %banner-sec%Va a comenzar el proceso de aceptaci≤n de una Autoridad certificadora. Es un proceso %-cont-%
30120 de graves implicaciones para la seguridad de futuros documentos cifrados con Netscape. Este asistente le ayudarß a decidir si debe %-cont-%
30121 aceptar esta Autoridad certificadora.
30122 %banner-sec%Una Autoridad certificadora certifica la identidad de sitios y pßginas de Internet. Al aceptar %-cont-%
30123 esta Autoridad, autoriza a Netscape Navigator a conectarse y recibir informaci≤n de cualquier sitio o pßgina certificado por esta autoridad %-cont-%
30124 sin preguntarle ni advertirle. <p>Si decide rechazar esta Autoridad, se le preguntarß antes de conectarse o recibir informaci≤n %-cont-%
30125 de aquellos sitios o pßginas certificados por ella.
30126 %banner-sec%╔ste es el certificado de esta Autoridad certificadora. Examφnelo cuidadosamente. La %-cont-%
30127 huella del certificado puede utilizarse para verificar que esta Autoridad es quien dice ser. Para hacerlo compare la huella con la %-cont-%
30128 publicada por esta autoridad en otros lugares.<hr> <table><tr><td valign=top><font size=2>Certificado de: <br>Firmado por: </font></td>%-cont-%
30131 %banner-sec%┐Desea aceptar esta Autoridad certificadora para certificar otros sitios de Internet, usuarios de correo electr≤nico o programadores?<p> %0%%1%%2%
30135 %banner-sec%Al aceptar esta Autoridad, indica a Netscape Navigator que se conecte %-cont-%
30136 y reciba informaci≤n de cualquier sitio que certifique sin advertirle ni preguntarle previamente.<p>Netscape Navigator puede advertirle, no obstante, antes %-cont-%
30137 de que envφe informaci≤n al sitio o pßgina.<p><input type=checkbox name=postwarn value=yes %0%>Advertir antes de enviar informaci≤n a los sitios %-cont-%
30138 certificados por esta Autoridad certificadora.
30139 %banner-sec%Ha aceptado esta Autoridad certificadora. Debe elegir un apodo con el que %-cont-%
30140 la identificarß a partir de ahora, por ejemplo, <b>Grupo de certificaci≤n Mozilla</b>.<p>Apodo: <font size=4><input type=text %-cont-%
30141 name=nickname></font>
30142 %banner-sec%Al rechazar esta Autoridad, indica a Netscape Navigator que no se conecte ni %-cont-%
30143 reciba informaci≤n de ning·n sitio certificado por ella sin preguntarle antes.
30144 %0%
30145 %banner-sec%El sitio '%0%' ha solicitado una autenticaci≤n de cliente.<p>╔ste es el %-cont-%
30146 certificado del sitio:<hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Certificado de: <br>Firmado por: <br>Cifrado: </font></td><td valign=top><font %-cont-%
30147 size=2>%1%<br>%2%<br>%3% Grado (%4% con clave secreta de %5% bits)</font></td><td valign=bottom><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%%-cont-%
30148 "></td></tr></table><hr>Elija su certificado:<select name=cert>%6%</select>%7%
30149 %banner-sec%El sitio '%0%' ha solicitado una autenticaci≤n de cliente, pero usted no tiene un certificado %-cont-%
30150 personal con el que autenticarse. El sitio puede permitirle el acceso sin Θl.%1%
30151 %banner-sec%<B>Todos los archivos solicitados estaban cifrados.</B><p> Esto significa que recibe %-cont-%
30152 cifrados los archivos que componen el documento para mayor confidencialidad durante la transmisi≤n.<p> Si desea obtener mßs detalles sobre el cifrado de este %-cont-%
30155 <img src=about:security?banner-mixed><br clear=all><p><B>Algunos de los archivos solicitados estaban cifrados.</B><p> Recibe algunos de estos archivos %-cont-%
30156 cifrados para mayor confidencialidad durante la transmisi≤n. Otros no lo estßn y pueden ser vistos por otras personas durante la transmisi≤n.<p>Para %-cont-%
30157 averiguar exactamente quΘ archivos estaban cifrados, abrir Informaci≤n sobre el documento.<p> <center><input type="submit" name="button" %-cont-%
30159 <img src=about:security?banner-insecure><br clear=all><p><B>Ninguno de los archivos solicitados estaba cifrado.</B><p>Los archivos no cifrados pueden %-cont-%
30160 ser vistos por otras personas durante la transmisi≤n.<p> <center><input type="submit" name="button" value="%ok%"></center>%0%
30161 Cifrado RC2 en modo CBC con una clave de 40 bits.
30162 Cifrado RC2 en modo CBC con una clave de 64 bits.
30163 Cifrado RC2 en modo CBC con una clave de 128 bits.
30164 Cifrado DES en modo CBC con una clave de 56 bits.
30165 Cifrado DES ED3 en modo CBC con una clave de 168 bits.
30166 Cifrado RC5 en modo CBC con una clave de 40 bits.
30167 Cifrado RC5 en modo CBC con una clave de 64 bits.
30168 Cifrado RC5 en modo CBC con una clave de 128 bits.
30176 No se ha encontrado un archivo de sistema de cifrado vßlido para\nesta versi≤n en espa±ol de Navigator. No se dispondrß de cifrado ni descifrado.
30177 (Cifrados no permitidos)
30178 (Cuando estΘn permitidos)
30179 %banner-sec%<h3>Seleccionar cifrados para activarlos para S/MIME %0%</h3><ul>%1%</ul>%2%
30180 %banner-sec%<h3>Seleccionar cifrados para activarlos para SSL v2 %0%</h3><ul>%1%</ul>%2%
30181 %banner-sec%<h3>Seleccionar cifrados para activarlos para SSL v3 %0%</h3><ul>%1%</ul>%2%
30182 %banner-sec%<P>Ha recibido un certificado nuevo. Navigator se referirß a Θl con este nombre. %0%<P>Haga clic en <B>Aceptar</B> para instalar el %-cont-%
30183 certificado en Navigator, o en <B>Cancelar</B> para rechazar el nuevo certificado.<HR>Nombre de certificado: %1%<P><table width=97%%><tr><td>Certificado %-cont-%
30185 Puede utilizar el nombre ofrecido o escribir otro.
30186 Estß llegando un certificado de %0%.<p>Este certificado opera conjuntamente con la Clave privada que usted ha generado al %-cont-%
30187 solicitarlo. Con ambos podrß identificarse en sitios web y por correo electr≤nico.<p>Los certificados y las claves privadas son mucho mßs seguros que %-cont-%
30188 los mΘtodos tradicionales de seguridad que solo usan nombre de usuario y palabras clave. Para obtener mßs informaci≤n sobre Certificados, elija <b>Informaci≤n sobre seguridad</b> desde el men· Navigator.
30189 Deberφa hacer una copia de su nuevo certificado.<p>Si lo pierde o extravφa, dicho certificado <b>no podrß ser recuperado</b>. Tan solo usted posee su clave privada. Sin ella, %-cont-%
30190 no podrß leer ning·n mensaje que reciba usando ese certificado.<p>Para copiarlo, haga clic en <b>Guardar como</b> y elija el lugar en el que %-cont-%
30191 desea guardarlo. Si es posible, gußrdelo en un disquete para mayor seguridad.<p><input type=submit name=button value="%saveas%">
30192 Guardar certificado de usuario
30197 %banner-sec%Cuando haga clic en Aceptar, Navigator generarß una clave privada para el certificado, operaci≤n que puede demorarse unos minutos.<P><B>Importante: si %-cont-%
30198 interrumpe el proceso, tendrß que volver a solicitar el certificado.</B>%0% %1% %2%<P>
30199 Informaci≤n sobre la generaci≤n de claves
30200 Informaci≤n sobre la recepci≤n de certificados
30201 %banner-sec%%0% es un sitio que utiliza cifrado para proteger informaci≤n transmitida. Sin embargo, el %-cont-%
30202 certificado digital que identifica este sitio ha caducado. Puede que haya caducado realmente o que la fecha de su equipo %-cont-%
30203 sea err≤nea.<p>El certificado caduca el %1%.<p>La fecha que marca su equipo es %2%; si es correcta, debe %-cont-%
30204 volver a definir la fecha de su equipo.<p>Puede continuar o cancelar esta conexi≤n.%3%
30205 %banner-sec%%0% es un sitio que utiliza cifrado para proteger informaci≤n transmitida. Sin embargo, el %-cont-%
30206 certificado digital que identifica este sitio a·n no es vßlido. Puede que el administrador del sitio lo haya instalado demasiado pronto %-cont-%
30207 o estΘ mal la fecha de su equipo.<p>El certificado es vßlido desde el %1%.<p>La fecha de su equipo es %-cont-%
30208 %2%. Si la fecha es correcta, debe cambiar la hora de su equipo.<p>Puede continuar o cancelar esta conexi≤n.%3%
30209 %banner-sec%%0% es un sitio que utiliza cifrado para proteger la informaci≤n transmitida. Sin embargo, ha caducado una de las %-cont-%
30210 Autoridades certificadoras que identifica este sitio. Esto puede deberse a una caducidad real o porque la fecha %-cont-%
30211 de su equipo estß mal. Presione "Mßs informaci≤n" para ver mßs detalles sobre la fecha de caducidad.<hr><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td %-cont-%
30213 valign=center align=right><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>La fecha de su equipo %-cont-%
30214 es %3%. Si esta fecha es incorrecta, debe cambiar la de su equipo.<p>Puede continuar o cancelar la conexi≤n.
30215 %banner-sec%%0% es un sitio que utiliza cifrado para proteger la informaci≤n transmitida. Sin embargo, ha caducado una de las %-cont-%
30216 Autoridades certificadoras que identifica este sitio. Puede que el administrador del sitio haya instalado demasiado pronto %-cont-%
30217 el certificado o que estΘ mal la fecha de su equipo. Presione "Mßs informaci≤n" para ver detalles sobre el certificado caducado.<hr><table %-cont-%
30220 <hr>La fecha de su equipo es %3%. Si es incorrecta, debe cambiar la fecha del equipo.<p>Puede continuar o cancelar %-cont-%
30221 esta conexi≤n.
30222 Cancelar
30223 Aceptar
30224 Continuar
30225 Siguiente>
30226 <Anterior
30227 Terminar
30228 Mßs informaci≤n...
30229 Mostrar certificado
30230 Mostrar orden
30231 Mostrar informaci≤n sobre el documento
30232 Siguiente>
30233 <Anterior
30234 Guardar como...
30236 Atenci≤n
30237 Ver un certificado
30238 Comprobaci≤n del nombre del certificado
30239 Certificado caducado
30240 El certificado ya no es vßlido
30241 Autoridad certificadora caducada
30242 La Autoridad certificadora ya no es vßlida
30243 Informaci≤n sobre el cifrado
30244 Ver un certificado personal
30245 Eliminar un certificado personal
30246 Eliminar un certificado de sitio
30247 Eliminar una Autoridad certificadora
30248 Modificar un certificado de sitio
30249 Modificar una Autoridad certificadora
30250 No hay certificado de usuario
30251 Seleccionar un certificado
30252 Informaci≤n de seguridad
30253 Generar una clave p·blica
30254 Nuevo certificado de sitio
30255 Nueva Autoridad certificadora
30256 Nuevo certificado de usuario
30257 Revisar el pedido
30258 Hacer una compra
30259 Configurar la contrase±a de Navigator
30260 Cambiar la contrase±a de Navigator
30261 Activar la contrase±a de Navigator
30262 Error de contrase±a
30263 Configurar cifrados
30264 %banner-sec%El certificado seleccionado ha caducado y puede ser rechazado por el servidor. Presione Continuar para enviarlo, o Cancelar para anular esta conexi≤n.
30265 %banner-sec%<table><tr><td>El certificado seleccionado ha caducado y puede ser rechazado por el servidor. Puede presionar %continue% para enviarlo %-cont-%
30266 o %cancel% para anular la conexi≤n. Para renovar el certificado, presione el bot≤n %renew%.</td><td><input type=submit name=button value=%renew%></td></tr></table>
30267 Renovar
30268 %banner-sec%El certificado seleccionado ha caducado y puede ser rechazado por el servidor. Presione Continuar para enviarlo, o Cancelar para anular esta conexi≤n.
30269 Su certificado ha caducado
30270 Preguntar siempre
30271 Dejar que Navigator elija
30272 1024 (grado alto)
30273 768 (grado medio)
30274 512 (grado bajo)
30275 Ver el sistema de certificados
30276 Comprobar el estado del certificado
30277 Cifrado RC4 con una clave de 128 bits.
30278 Cifrado RC2 con una clave de 128 bits.
30279 Cifrado triple DES con una clave de 168 bits.
30280 Cifrado DES con una clave de 56 bits.
30281 Cifrado RC4 con una clave de 40 bits.
30282 Cifrado RC2 con una clave de 40 bits.
30283 Cifrado RC4 con una clave de 128 bits y un MD5 MAC.
30284 Cifrado triple DES con una clave de 168 bits y un SHA-1 MAC.
30285 Cifrado DES con una clave de 56 bits y un SHA-1 MAC
30286 Cifrado RC4 con una clave de 40 bits y un MD5 MAC.
30287 Cifrado RC2 con una clave de 40 bits y un MD5 MAC.
30309 Cifrado FORTEZZA con una clave de 80 bits y un SHA-1 MAC.
30310 Autenticaci≤n FORTEZZA con una clave RC4 de 128 bits y un SHA-1 MAC.
30311 Sin cifrado, con autenticaci≤n FORTEZZA y un SHA-1 MAC.
30312 Introduzca la contrase±a o el n·mero de identificaci≤n para\n%s
30313 %banner-sec%No puede iniciar el %0% con un n·mero secreto o contrase±a de usuario. Para poder iniciar esta tarjeta, debe introducir la contrase±a de seguridad del administrador %-cont-%
30314 o del sitio. Si no la conoce, presione <B>Cancelar</B> y entregue esta tarjeta al emisor para que la inicie.<p>Introduzca la contrase±a de adminstraci≤n %-cont-%
30315 para %1%:<input type=pasword name=ssopassword>.
30316 %banner-sec%La contrase±a de administraci≤n introducida para %0% es incorrecta. Muchas tarjetas se desactivan si se introduce varias veces una contrase±a incorrecta. %-cont-%
30317 Si no conoce la contrase±a, presione <B>Cancelar</B> y entregue esta tarjeta al emisor para que la inicie.<p>Introduzca la contrase±a de adminstraci≤n para %-cont-%
30318 el %1%:<input type=pasword name=ssopassword>.
30319 %banner-sec%No se puede iniciar %0% debido al siguiente error:<p> %1%
30320 Modificar valores predeterminados...
30321 Iniciar sesi≤n
30322 Terminar sesi≤n
30323 %0%%1%%2%%3%%4%%5%
30324 Informaci≤n sobre seguridad
30325 Definir contrase±a...
30326 Ni el canal ni la se±al exigen un inicio de sesi≤n.
30327 Canal o se±al ya conectados.
30328 <p>Elija la tarjeta o base de datos en la que desee generar la clave:<SELECT name="tokenName">
30329 La se±al %s estß protegida contra escritura; no pueden borrarse los certificados y claves.
30331 No ha podido iniciarse el canal.
30332 El usuario ha desactivado este canal a mano.
30333 Pruebas de arranque fallidas para esta se±al.
30334 No existe una se±al permanente.
30335 Seguridad Java
30336 Seguridad Java (eliminar privilegio)
30337 Seguridad Java (modificar privilegios)
30338 ┐Desea eliminar todos los privilegios de los subprogramas en Java y guiones de <b>%0%</b>?
30339 Autorizar subprogramas en Java y guiones de <b> %0% </b> a tener los siguientes accesos %-cont-%
30352 <td "100%%"><font SIZE=2>Un subprograma en Java o un gui≤n JavaScript de <b>%0%</b> estß solicitando un acceso anormal a su equipo o red. %-cont-%
30353 No debe permitirle el acceso a menos que confφe en el proveedor o distribuidor.</td></tr><tr><td valign=top colspan=2><center> <input type="submit" name="button" value="%3%"></input> %-cont-%
30354 </center><spacer type=vertical size=20></td></tr> <tr><td></td><td><font size=2>El acceso solicitado es a <b>%1%</b> y consta de:</td></tr> %-cont-%
30356 <br>┐Desea permitir el acceso solicitado? <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=sφ> Sφ, permitir el acceso a todos los subprogramas en Java y guiones de <b>%0%</b> durante esta sesi≤n %-cont-%
30357 <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=no checked> No, denegar el acceso (el subprograma en Java o gui≤n no funcionarßn correctamente) %-cont-%
30358 <br><input type=checkbox name=remember> Mantener esta decisi≤n para todos los subprogramas en Java y guiones de <b>%0%</b><br></td></table>
30360 <td "100%%"><font SIZE=2>Un subprograma en Java o un gui≤n JavaScript del servidor "<b>%0%</b>" estß solicitando un acceso anormal a su equipo o red. %-cont-%
30361 No estß <b>firmado digitalmente</b>. Tenga en cuenta que puede haber sido falsificado y causar da±os a su equipo. </td></tr> <tr><td></td><td><font size=2>El acceso solicitado es <b>%1%</b> y consta de:</td></tr> %-cont-%
30363 <br>┐Desea permitir el acceso solicitado? <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=sφ> Sφ, permitir el acceso a todos los subprogramas en Java y guiones de "<b>%0%</b>" durante esta sesi≤n %-cont-%
30364 <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=no checked> No, denegar el acceso (el subprograma en Java o gui≤n no funcionarßn correctamente) %-cont-%
30365 <br><input type=checkbox name=remember> Mantener esta decisi≤n para todos los subprogramas y guiones del servidor "<b>%0%</b>"<br></td></table>
30366 <b>Nombre del m≤dulo de seguridad:</b> <input name="name"><br><b>Archivo de m≤dulo de seguridad:</b> <input name="library"><br>
30367 Debe especificar una biblioteca PKCS #11 versi≤n 2.0 para cargar\n
30368 <b>Descripci≤n del canal:</b> %0%<br><b>Fabricante:</b> %1%<br><b>N·mero de la versi≤n:</b> %2%<br><b>Versi≤n firmware:</b> %3%<br>%-cont-%
30369 %4%<b>Nombre de la se±al:</b> %5%<br><b>Fabricante de la se±al:</b> %6%<br><b>Modelo de se±al:</b> %7%<br><b>N·mero de serie de la se±al:</b> %8%<br>%-cont-%
30370 <b>Versi≤n de la se±al:</b> %9%<br><b>Versi≤n firmware de la se±al:</b> %10%<br><b>Tipo de inicio de sesi≤n:</b> %11%<br><b>Estado:</b> %12%%13%%14%
30371 Informaci≤n sobre Se±al/Canal
30372 Inicio de sesi≤n necesario
30373 P·blico (inicio de sesi≤n no necesario)
30374 Listo
30375 <font color=red>No conectado</font>
30376 <font color=red>No iniciado</font>
30377 <font color=red>No existente</font>
30378 <font color=red>Desactivado(
30379 )</font>
30380 Iniciar se±al
30381 Cambiar contrase±a
30382 Definir contrase±a
30383 Sin contrase±a
30384 %banner-sec%Estß recibiendo el certificado de correo electr≤nico de otro usuario. DespuΘs de aceptarlo podrß enviar mensajes electr≤nicos cifrados a ese usuario. %-cont-%
30385 Presione el bot≤n Mßs informaci≤n para ver detalles del certificado de correo electr≤nico. <hr><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td valign=top>%-cont-%
30440 Navigator buscarß en los directorios de la red los certificados de seguridad utilizados para enviar mensajes electr≤nicos cifrados a otras personas.<p>Escriba las direcciones electr≤nicas %-cont-%
30441 exactas de la gente que desee buscar y presione Buscar. <table border=0 cellspacing=0 cellpadding=5><tr><td><b>Directorio:</b></td><td><select name=dirmenu>%0%%-cont-%
30446 Presione <b>%ok%</b> para guardar los certificados encontrados, o <b>%cancel%</b> para rechazarlos.<p>Se encontraron en el Directorio los certificados de los siguientes usuarios de correo:<br> %0%<p>%1%%2%
30447 No se encontraron en el directorio los certificados de los siguientes usuarios de correo electr≤nico:<br>
30448 Enviar el certificado propio de correo al directorio
30449 Elija el directorio al que desee enviar el certificado:<p><select name=dirmenu>%0%</select><br>%-cont-%
30450 Navigator enviarß el certificado de seguridad al directorio de la red para que otros usuarios puedan encontrarlo y enviarle mensajes cifrados.
30451 %0%%1%%2%%3%%4%
30452 Navigator buscarß en el directorio los certificados de seguridad necesarios para enviar este mensaje cifrado. %-cont-%
30458 Se ha producido un error durante la comunicaci≤n con el Directorio
30459 %banner-sec%Navigator va a crear la clave p·blica. Se utilizarß con el certificado que estß solicitando para identificarle en sitios Web %-cont-%
30460 y por correo electr≤nico. La clave privada nunca sale de su equipo y, si asφ lo desea, Navigator la protegerß con una contrase±a.<P>%-cont-%
30461 Las contrase±as son especialmente importantes cuando se trabaja con un equipo que utilizan varias personas, tanto fφsicamente como desde la red. %-cont-%
30462 No dΘ su contrase±a a otras personas porque les permitirφa usar su certificado y suplantarle.<P>%-cont-%
30463 Navigator utiliza una compleja operaci≤n matemßtica para generar la clave privada. Puede demorarse varios minutos en completarla. Si interrumpe %-cont-%
30464 Navigator durante el proceso, no crearß la clave y tendrß que volver a pedir el certificado.
30465 %banner-sec%Las contrase±as son especialmente importantes cuando se trabaja con un equipo que utilizan varias personas, tanto fφsicamente como desde la red. %-cont-%
30466 No dΘ su contrase±a a otras personas porque les permitirφa usar su certificado y suplantarle.<P>Las contrase±as mßs seguras son las que tienen %-cont-%
30467 8 caracteres, combinan letras y n·meros, y no contienen palabras del diccionario
30468 Elija una tarjeta o una base de datos
30469 Elija la tarjeta o base de datos a la que desea importar los certificados: <BR> <SELECT NAME="tokenName" SIZE=10>%0%</SELECT>
30470 No es una Autoridad certificadora FORTEZZA vßlida
30471 El certificado no tiene una clave p·blica reconocida
30472 Guarde este archivo como cifrado [Aceptar] o no cifrado [Cancelar]
30473 Si se producen varios intentos sucesivos de conexi≤n fallidos esta tarjeta o base de datos puede quedar desactivada. La contrase±a no es vßlida. ┐Desea continuar?\n %s\n
30474 No se ha encontrado la lista de revocaci≤n de claves del certificado.\nDebe cargar la lista de revocaci≤n de claves antes de continuar.
30475 La lista de revocaci≤n de claves del certificado ha caducado.\nRecargue una lista de revocaci≤n de claves nueva.
30476 La firma incluida en la lista de revocaci≤n de claves del certificado no es vßlida.\nRecargue una lista de revocaci≤n de claves nueva.
30477 La clave del certificado ha sido revocada.
30478 La lista de revocaci≤n de claves tiene un formato no vßlido.
30479 Netscape no se puede comunicar de manera segura con este sitio\nporque el dominio al que estß intentando conectarse\nno coincide con el nombre del dominio del certificado del servidor.
30480 Firma digital
30481 El sitio '%0%' solicita que firme el siguiente mensaje:<br><pre><dl><dd><tt>%1%</dl></tt></pre><br><b>Si desea firmarlo, haga clic en %ok%, En caso contrario, haga clic en %cancelar%.</b>
30520 El sitio '%0%' solicita que firme el siguiente mensaje:<br><pre><dl><dd><tt>%1%</dl></tt></pre><br>Seleccione un certificado %-cont-%
30521 para la firma:<br><SELECT NAME=certname>%2%</SELECT><br><b>Si desea firmar el mensaje presione %ok%, En caso contrario presione %cancel%.</b>
31001 Ver
31002 Modificar
31003 Verificar
31004 Eliminar
31005 Exportar
31006 Eliminar los caducados
31007 Eliminar
31008 Obtener un certificado...
31009 Obtener certificados...
31010 Importar un certificado...
31011 Mostrar certificado
31012 Modificar privilegios
31013 Ver/Edici≤n
31014 A±adir
31015 Terminar todas las sesiones
31016 Aceptar
31017 Cancelar
31018 Ayuda
31019 Buscar en Directorio
31020 Enviar el certificado al directorio
31021 Abrir informaci≤n de pßgina
31022 Informaci≤n sobre seguridad
31023 Contrase±as
31024 Navigator
31025 Messenger
31026 Java/JavaScript
31027 Certificados
31028 Propios
31029 Ajenos
31030 Sitios web
31031 Programadores
31032 Firmantes
31033 M≤dulos criptogrßficos
31034 Informaci≤n sobre seguridad
31035 Contrase±as
31036 Navigator
31037 Messenger
31038 Java/JavaScript
31039 Certificados
31040 Sus certificados
31041 Certificados ajenos
31042 Certificados de sitios web
31043 Certificados de programadores
31044 Certificados de firmantes de certificados
31045 M≤dulos criptogrßficos
31046 Entrar en un sitio cifrado.
31047 Salir de un sitio cifrado.
31048 Ver una pßgina con una combinaci≤n de informaci≤n cifrada y descifrada.
31049 Enviar informaci≤n no cifrada al sitio.
31050 <B>Certificado para identificarle ante un sitio:</B>
31051 Preguntar siempre
31052 Seleccionar automßticamente
31053 <B>Configuraci≤n de seguridad avanzada:</B>
31054 Activar SSL (Capa de z≤calos seguros) v2
31055 Configurar SSL v2
31056 Activar SSL (Capa de z≤calos seguros) v3
31057 Configurar SSL v3
31058 <B>Certificado para sus mensajes cifrados y firmados:</B>
31059 <B>(No tiene certificados de correo electr≤nico.)</B>
31060 Seleccionar cifrados S/MIME
31061 Cambiar contrase±a
31062 Definir contrase±a
31063 <B>Communicator pedirß esta contrase±a:</B>
31064 La primera que se necesite el certificado
31065 Cada vez que se necesite el certificado
31066 DespuΘs de
31067 minutos de inactividad
31068 Cifrando el mensaje
31069 Firmando el mensaje
31070 Mensaje cifrado
31071 Mensaje firmado
31072 Este mensaje <B>puede cifrarse</B> para enviarlo.
31073 Enviar un mensaje cifrado es como enviar una carta en lugar de una tarjeta postal; evita que los extra±os puedan leerla.
31074 Cifrar este mensaje.
31075 Enviar un mensaje cifrado es como enviar una carta en lugar de una tarjeta postal; evita que los extra±os puedan leerla.
31076 Debe elegir un destinatario como mφnimo para este mensaje.
31077 Este mensaje <B>no puede cifrarse</B> durante el envφo porque
31078 no tiene certificado de seguridad.
31079 tiene un certificado de seguridad caducado.
31080 tiene un certificado de seguridad revocado.
31081 no tiene certificado de seguridad en el alias.
31082 es un grupo de discusi≤n.
31083 tiene un certificado de seguridad no vßlido.
31084 tiene un certificado de seguridad marcado como No fiable.
31085 tiene un emisor de certificado de seguridad marcado como No fiable.
31086 tiene un emisor de certificado de seguridad desconocido.
31087 se ha producido un error de certificado desconocido.
31088 Para obtener certificados de seguridad vßlidos de este Directorio, presione <I>Obtener certificados</I>; de lo contrario, los destinatarios tendrßn que obtener un certificado para ellos y luego envißrselo
31089 a usted en un mensaje electr≤nico firmado. Este certificado de seguridad serß recordado automßticamente una vez recibido. <P>Los grupos de discusi≤n no pueden recibir mensajes cifrados.
31090 Este mensaje <B>puede firmarse</B> para enviarlo.
31091 Este mensaje <B>no puede firmarse</B> para enviarlo.
31092 Esto es debido a que no tiene certificado de seguridad. Cuando se incluye el certificado de seguridad en un mensaje, se
31093 firma digitalmente tambiΘn dicho mensaje. De este modo, puede verificar que el mensaje fue enviado realmente por usted.
31094 Cuando se firma digitalmente un mensaje, tambiΘn se incluye el certificado de seguridad. De este modo, puede verificar que el mensaje fue enviado realmente por usted.
31095 En algunos lugares, la firma digital es considerada legalmente vßlida, como la firma manuscrita.
31096 Incluir mi certificado de seguridad en este mensaje y utilizar una firma digital para firmarlo.
31097 Este mensaje <B>estaba cifrado</B> cuando se envi≤. <P>Eso significa que era improbable que nadie pudiera ver su contenido durante la transmisi≤n.
31098 Este mensaje <B>no estaba cifrado</B> cuando se envi≤. <P>Eso significa que otras personas pueden llegar a ver su contenido durante su transmisi≤n.
31099 No puede leer este mensaje porque no tiene el certificado de seguridad necesario para descifrarlo. Esto puede deberse a que
31100 el certificado de seguridad estß en otro equipo o porque el mensaje fue cifrado con el certificado de seguridad de otra persona.
31101 El algoritmo empleado fue
31102 Este mensaje fue <B>firmado digitalmente</B> por
31103 Este mensaje contenφa el certificado de seguridad para
31104 el
31105 y fue firmado el
31106 Para verificar el certificado, presione ``Ver''<P>Este certificado se ha a±adido automßticamente a la lista de
31107 certificados ajenos para que pueda enviar mensajes seguros a esta persona.
31108 Este mensaje <B>no fue firmado digitalmente</B>. <P>Es imposible comprobar si el mensaje procede realmente de ese remitente.
31109 <B>El certificado empleado para firmar digitalmente este mensaje es incorrecto</B>.<P>Es imposible comprobar si el mensaje procede realmente de ese remitente.
31110 <B>No se puede descifrar este mensaje</B>.
31111 El error ha sido:
31112 Atenci≤n: en el tiempo transcurrido desde que el remitente envi≤ este mensaje y usted lo recibi≤, parece haber sido alterado. Parte o todo
31113 el contenido de este mensaje ha sido cambiado. Debe consultar al remitente o al administrador del sistema.
31114 Parece que este mensaje fue enviado desde la direcci≤n electr≤nica <TT><B>
31115 </B></TT>, pero el certificado empleado para firmarlo pertenece a la direcci≤n electr≤nica <TT><B>
31116 </B></TT>. Si estas dos direcciones no pertenecen a la misma persona, podrφa tratarse de una falsificaci≤n.
31117 Seguridad en las noticias de Usenet
31118 La conexi≤n con este servidor de noticias <B>es cifrada</B>. Eso significa que los mensajes que lea estßn cifrados en el momento de
31119 recibirlos. Eso dificulta que otras personas puedan leer los mensajes mientras usted lo hace.
31120 La conexi≤n con este servidor de noticias <B>no es cifrada</B>. Eso significa que otras personas pueden leer los mensajes al mismo tiempo que usted.
31121 Cifrado
31122 Verificaci≤n
31123 Esta pßgina <B>no estaba cifrada</B>. Eso significa que era posible para otras personas verla mientras la cargaba. TambiΘn
31124 significa que no puede verificar la identidad del sitio web. Si desea ver mßs informaci≤n sobre todos los archivos de esta pßgina, haga clic en <B>Abrir informaci≤n sobre la pßgina</B>.
31125 Esta pßgina <B>estaba cifrada</B>. Eso significa que era difφcil que otras personas pudieran verla mientras la cargaba. TambiΘn
31126 puede examinar la copia del certificado de esta pßgina y comprobar la identidad del sitio web. Para ver el certificado
31127 de este sitio web, haga clic en <B>Ver certificado</B>. Si desea ver mßs informaci≤n sobre todos los archivos de esta pßgina y sus certificados, haga clic en <B>Abrir informaci≤n sobre la pßgina</B>.
31128 Esta pßgina <B>no estaba cifrada</B>, pero sφ que lo estaban algunos de sus archivos. Esto significa que era difφcil que
31129 otras personas viesen los archivos cifrados cuando se carg≤ la pßgina. TambiΘn significa que no puede verificar la
31130 identidad del sitio web de esta pßgina.<P>Si desea mßs informaci≤n sobre todos los archivos de esta pßgina, haga clic en <B>Abrir informaci≤n sobre la pßgina</B>.
31131 Esta pßgina <B>estaba cifrada</B>. Eso significa que era difφcil que otras personas pudieran verla mientras la cargaba. Puede
31132 examinar la copia del certificado de esta pßgina y la identidad del sitio web. Para ver el certificado de este
31133 sitio web. haga clic en <B>Ver certificado</B>, pero algunos de los archivos de la pßgina <B>no estaban cifrados</B>.
31134 Esto significa que es posible que otras personas pudieran verla mientras la cargaba. Si desea informaci≤n detallada sobre
31135 los archivos de esta pßgina y sus certificados, haga clic en <B>Abrir informaci≤n sobre la pßgina</B>.
31136 Ver el certificado de la pßgina
31137 Aseg·rese de que Θste es el sitio que usted pensaba. Esta pßgina procede del sitio:
31138 En esta ventana faltan los siguientes elementos:
31139 . Esto significa que puede estar perdiΘndose alguna informaci≤n importante.
31140 la barra de men·s
31141 la barra de herramientas
31142 la barra Personal
31143 la barra Direcci≤n
31144 la barra de estado
31145 Esta ventana fue creada con un programa Java (de
31146 ). Este programa tiene cierto control sobre la ventana y puede influir en lo que se vea en ella.
31147 Esta ventana fue creada con un programa JavaScript (de
31148 ). Este programa tiene cierto control sobre la ventana y puede influir en lo que se vea en ella.
31149 <B><H2>No hay informaci≤n sobre seguridad de esta ventana disponible.</H2></B>
31150 La informaci≤n sobre seguridad estß disponible en las ventanas de Navigator, de mensajes de Messenger y mensajes de Collabra.
31151 <P>Si desea cambiar la configuraci≤n o las preferencias de seguridad, utilice las fichas de la izquierda para cambiar de una zona a otra.
31152 Esta es una explicaci≤n de los certificados de seguridad.<P> <B>Certificado:</B> archivo que identifica a una persona o empresa. Communicator utiliza los certificados para
31153 cifrar informaci≤n. Puede usar un certificado para comprobar la identidad del propietario del certificado. S≤lo debe confiar en un certificado si confφa en la persona o empresa emisora.
31154 <P>Los certificados propios le permiten recibir informaci≤n cifrada. Communicator tambiΘn hace un seguimiento de los certificados de otras personas, sitios web, subprogramas en Java y guiones.
31155 <P><UL><B>Propios</B> enumera los certificados propios. <P><B>Ajenos</B> enumera certificados de otras personas o empresas.
31156 <P><B>Sitios web</B> enumera los certificados de sitios web. <P><B>Firmantes</B> enumera los certificados de los firmantes (''Autoridades certificadoras'').
31157 <P><B>Programadores</B> enumera los certificados que acompa±an a los subprogramas en Java y guiones JavaScript.</UL>
31158 Puede usar cualquiera de estos certificados para identificarse ante otras personas y sitios web. Communicator utiliza los certificados
31159 para descifrar informaci≤n enviada a usted. Los certificados van firmados por la empresa emisora. <P><B>Estos son los suyos:</B>
31160 Debe hacer una copia de los certificados y conservarla en un lugar seguro. Si alguna vez los pierde, no podrß
31161 leer correo cifrado recibido y tendrß problemas para identificarse en sitios web.
31162 Otras personas han usado estos certificados para identificarse ante usted. Communicator puede enviar mensajes cifrados
31163 a cualquier persona de la que tenga un certificado.<P><B>Estos son los certificados de otras personas:</B>
31164 Para obtener certificados de un Directorio de red, presione <I>Buscar en Directorio</I>.<p>
31165 <B>Estos son los certificados de sitios web que ha aceptado:</B>
31166 <B>Estos certificados identifican a los firmantes que acepte:</B>
31167 <B>Esta configuraci≤n le permite controlar los niveles de seguridad de Navigator</B>. <P>Las advertencias de seguridad de Navigator le permiten saber si algo es inseguro antes de hacerlo. <P><B>Mostrar una advertencia antes de:
31168 <B>Esta configuraci≤n le permite controlar los valores de seguridad de Messenger</B>. <P> Las advertencias de seguridad de Messenger le permiten saber si algo es inseguro antes de hacerlo.
31169 <B>Enviando correo firmado/cifrado:</B>
31170 Cifrar mensajes electr≤nicos cuando sea posible
31171 Firmar mensajes electr≤nicos cuando sea posible
31172 Firmar mensajes de discusiones (noticias) cuando sea posible
31173 Este certificado se incluye con todos los mensajes electr≤nicos que <B>firme</B> . Cuando otras personas lo reciban, podrßn enviarle, a su vez, mensajes cifrados.
31174 Otras personas pueden conseguir su certificado del Directorio.
31175 Si ya tenφa uno, este certificado se incluirß en todos los mensajes electr≤nicos <B>firmados</B>. Cuando otras personas lo reciban,
31176 podrßn enviarle mensajes cifrados (para conseguir un certificado, consulte la ficha ``Propios'' de la izquierda).
31177 <B>Configuraci≤n avanzada S/MIME:</B>
31178 Preferencias de cifrado:
31179 <B>Esta configuraci≤n le permite controlar los accesos de subprogramas en Java y guiones JavaScript.</B> <P>No se permite el acceso de ningun subprograma ni gui≤n al equipo ni la red sin
31180 su permiso.Usted ha permitido o prohibido el accesso a cualquier subprograma o gui≤n proveniente de cualquiera de los siguienes distribudores, vendedores o sitios web.
31181 <B>Su contrase±a de Communicator serß usada para proteger sus certificados.</B> <P>Si usted estß en un entorno donde otros individuos
31182 tengan acceso a su ordenador (bien fφsicamente o a travΘs de la red) usted deberφa tener una contrase±a para Communicator. <P>
31183 <B>Modulos criptogrßficos:</B>
31184 Ver/Modificar CRL
31185 Para ver o modificar las listas de revocaci≤n de certificados, haga clic en <I>Ver/Modificar CRL</I>.<p>
31186 <B>Certificado que utilizar para autentificaci≤n del servidor alterno:</B>
31187 Sin autentificaci≤n de servidor alterno
31190 sa_view_button_label
31191 sa_edit_button_label
31192 sa_verify_button_label
31193 sa_delete_button_label
31194 sa_export_button_label
31195 sa_expired_button_label
31196 sa_remove_button_label
31197 sa_get_cert_button_label
31198 sa_get_certs_button_label
31199 sa_import_button_label
31200 sa_view_cert_button_label
31201 sa_edit_privs_button_label
31202 sa_view_edit_button_label
31203 sa_add_button_label
31204 sa_logout_all_button_label
31205 sa_ok_button_label
31206 sa_cancel_button_label
31207 sa_help_button_label
31208 sa_search_dir_button_label
31209 sa_send_cert_button_label
31210 sa_page_info_label
31211 sa_secinfo_index_label
31212 sa_passwords_index_label
31213 sa_navigator_index_label
31214 sa_messenger_index_label
31215 sa_applets_index_label
31216 sa_certs_intro_index_label
31217 sa_yours_index_label
31218 sa_people_index_label
31219 sa_sites_index_label
31220 sa_developers_index_label
31221 sa_signers_index_label
31222 sa_modules_index_label
31223 sa_secinfo_title_label
31224 sa_passwords_title_label
31225 sa_navigator_title_label
31226 sa_messenger_title_label
31227 sa_applets_title_label
31228 sa_certs_intro_title_label
31229 sa_yours_title_label
31230 sa_people_title_label
31231 sa_sites_title_label
31232 sa_developers_title_label
31233 sa_signers_title_label
31234 sa_modules_title_label
31235 sa_enter_secure_label
31236 sa_leave_secure_label
31237 sa_mixed_secure_label
31238 sa_send_clear_label
31239 sa_ssl_cert_label
31240 sa_ask_sa_every_time_label
31241 sa_select_auto_label
31242 sa_ssl_config_label
31243 sa_ssl2_enable_label
31244 sa_ssl2_config_label
31245 sa_ssl3_enable_label
31246 sa_ssl3_config_label
31247 sa_smime_cert_label
31248 sa_smime_no_certs_blurb
31249 sa_smime_config_label
31250 sa_change_password_label
31251 sa_set_password_label
31252 sa_ask_for_password_label
31253 sa_once_per_session_label
31254 sa_every_time_label
31255 sa_after_label
31256 sa_minutes_label
31257 sa_compose_encrypt_subtitle
31258 sa_compose_sign_subtitle
31259 sa_message_encrypt_subtitle
31260 sa_message_sign_subtitle
31261 sa_can_encrypt
31262 sa_send_encrypt_desc
31263 sa_encrypt_this_checkbox_label
31264 sa_send_clear_warn_desc
31265 sa_no_recipients_desc
31266 sa_cannot_encrypt_head
31267 sa_cert_missing_tail
31268 sa_cert_has_exp_tail
31269 sa_cert_has_revoke_tail
31270 sa_cert_no_alias_tail
31271 sa_cert_newsgroup_tail
31272 sa_cert_invalid_tail
31273 sa_cert_untrusted_tail
31274 sa_cert_issuer_untrusted_tail
31275 sa_cert_issuer_unknown_tail
31276 sa_cert_unknown_error_tail
31277 sa_how_to_get_their_cert_1
31278 sa_how_to_get_their_cert_2
31279 sa_can_be_signed
31280 sa_cannot_be_signed
31281 sa_cannot_sign_desc_1
31282 sa_cannot_sign_desc_2
31283 sa_can_sign_desc
31284 sa_sign_disclaimer
31285 sa_sign_this_checkbox_label
31286 sa_was_encrypted
31287 sa_was_not_encrypted
31288 sa_was_encrypted_for_other_1
31289 sa_was_encrypted_for_other_2
31290 sa_encryption_algorithm_was
31291 sa_was_signed_head
31292 sa_included_cert_desc_head
31293 sa_was_signed_at
31294 sa_included_cert_desc_signed_at
31295 sa_was_signed_desc_tail_1
31296 sa_was_signed_desc_tail_2
31297 sa_was_not_signed
31298 sa_sig_invalid
31299 sa_encryption_invalid
31300 sa_sign_error_intro
31301 sa_sig_tampered_1
31302 sa_sig_tampered_2
31303 sa_addr_mismatch_part1
31304 sa_addr_mismatch_part2
31305 sa_addr_mismatch_part3
31306 sa_news_encrypt_subtitle
31307 sa_news_encrypted_1
31308 sa_news_encrypted_2
31309 sa_news_not_encrypted
31310 sa_nav_encryption_subtitle
31311 sa_nav_verification_subtitle
31312 sa_nav_no_encrypt_desc_1
31313 sa_nav_no_encrypt_desc_2
31314 sa_nav_encrypt_desc_1
31315 sa_nav_encrypt_desc_2
31316 sa_nav_encrypt_desc_3
31317 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_1
31318 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_2
31319 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_3
31320 sa_nav_encrypt_mix_desc_1
31321 sa_nav_encrypt_mix_desc_2
31322 sa_nav_encrypt_mix_desc_3
31323 sa_nav_encrypt_mix_desc_4
31324 sa_nav_encrypt_mix_desc_5
31325 sa_nav_verify_cert_desc
31326 sa_nav_verify_domain_desc
31327 sa_nav_verify_missing_desc_1
31328 sa_nav_verify_missing_desc_2
31329 sa_nav_info_menubar_name
31330 sa_nav_info_toolbar_name
31331 sa_nav_info_personalbar_name
31332 sa_nav_info_location_name
31333 sa_nav_info_status_name
31334 sa_nav_verify_java_desc_1
31335 sa_nav_verify_java_desc_2
31336 sa_nav_verify_js_desc_1
31337 sa_nav_verify_js_desc_2
31338 sa_not_me_subtitle
31339 sa_not_me_desc_1
31340 sa_not_me_desc_2
31341 sa_certs_intro_string_1
31342 sa_certs_intro_string_2
31343 sa_certs_intro_string_3
31344 sa_certs_intro_string_4
31345 sa_certs_intro_string_5
31346 sa_certs_intro_string_6
31347 sa_your_certs_desc_1
31348 sa_your_certs_desc_2
31349 sa_your_certs_desc_tail_1
31350 sa_your_certs_desc_tail_2
31351 sa_people_certs_desc_1
31352 sa_people_certs_desc_2
31353 sa_get_certs_desc
31354 sa_site_certs_desc
31355 sa_signers_certs_desc
31356 sa_ssl_desc
31357 sa_smime_desc
31358 sa_smime_pref_desc
31359 sa_encrypt_always_checkbox_label
31360 sa_sign_mail_always_checkbox_label
31361 sa_sign_news_always_checkbox_label
31362 sa_smime_cert_desc
31363 sa_smime_send_cert_desc
31364 sa_smime_no_cert_desc_1
31365 sa_smime_no_cert_desc_2
31366 sa_smime_cipher_heading
31367 sa_smime_cipher_desc
31368 sa_applets_desc_1
31369 sa_applets_desc_2
31370 sa_password_desc_1
31371 sa_password_desc_2
31372 sa_modules_desc
31373 sa_view_crl_button_label
31374 sa_signers_view_crl_desc
31375 sa_proxy_cert_label
31376 sa_no_proxy_auth_label
31378 Cifrado FORTEZZA SKIPJACK con una clave de 80 bits
31379 <b>Nombre del m≤dulo de seguridad:</b> %0%<input type="%1%" name="name" value=%2%><br><b>Archivo del m≤dulo de seguridad:</b> %3%<input type="%4%"name="library" value=%5%><br>%-cont-%
31380 <b>Fabricante:</b> %6%<br><b>Descripci≤n:</b> %8%<br><b>PKCS #11 Versi≤n:</b> %7%<br><b>Versi≤n de la biblioteca: </b> %9%<br>%-cont-%
31387 document.forms[0].elements[9].value = "Se±al no seleccionada"; }\nfunction initarray() { var numargs = initarray.arguments.length; var a; a = new Array(numargs); %-cont-%
31388 for ( var i = 0; i < numargs; i++ ) { a[i] = initarray.arguments[i]; } return a; }</script>
31389 Config
31390 <P><B>Nombre del m≤dulo:</B> %0% <BR><B>Descripci≤n del canal:</B> %1% <BR><B>Nombre de la se±al: </B> %2% <BR><B>Indicaciones: </B>%3%<P><HR> %-cont-%
31409 Especifique el URL de la nueva lista CRL/CKL que desea cargar:
31410 <h3 align=center>%0%</h3>Especifique el URL de la nueva lista de revocaci≤n de certificados.<br><br><b>URL:</b><input name=url size=70 type=text value="%1%">
31411 No se ha seleccionado ninguna CRL. Seleccione una CRL de la lista.
31412 La CRL seleccionada no tiene un URL vßlido para cargarse.\nUtilice 'Nuevo/Edici≤n...' para definir el URL.
31413 <font color=red>Expirado</font>
31414 No ha especificado URL, por lo que no se ha cargado ninguna nueva CRL.
31415 Editar CRL
31416 CRL
31417 <font color=red>No vßlido</font>
32769 Abrir un documento en red\nAbrir
32770 Crear una nueva ventana de Navigator para ver pßginas web
32771 Guardar una copia de esta pßgina
32780 Vuelve al documento anterior del historial\nAnterior
32781 Pasa al siguiente documento del historial\nIr a la pßgina siguiente\nSiguiente
32782 Volver a cargar esta pßgina\nVolver a cargar esta pßgina desde el servidor\nRecargar
32783 Volver a dibujar el documento actual
32784 (TASKBAR)
32785 Buz≤n
32786 Grupos de discusi≤n
32787 Navigator
32788 Mostrar u ocultar la barra de direcci≤n
32789 Ver el origen de esta pßgina
32794 Barra de tareas de Netscape
32795 Interrumpir la transferencia actual\nInterrumpir la transferencia (ESC)\nParar
32796 Carpetas
32797 Composer
32803 Volver a cargar el documento actual
32804 Mostrar las imßgenes de esta pßgina\nMostrar imßgenes de esta pßgina\nImßgenes
32805 Renovar la imagen que hay en pantalla\nRenovar
32806 Ver el origen del documento actual\nVer origen
32807 Ir a la pßgina principal\nIr a la pßgina principal\nInicio
32808 Mostrar lista de historial\nLista de historial
32809 Enviar esta pßgina a alguien
32810 A±adir este documento a la lista de marcadores\nA±adir marcador
32811 Ver la lista de marcadores
32812 Pßgina principal de Netscape Communications Corporation\nNetscape\nNetscape
32813 Lugares interesantes para empezar a navegar
32814 Metaφndice de informaci≤n Internet
32815 Arrastre este sφmbolo para crear un enlace a esta pßgina
32816 Cargar automßticamente las imßgenes incorporadas
32817 Cargar automßticamente las imßgenes incorporadas
32818 Buscar texto en esta pßgina\nBuscar (Ctrl+F)\nBuscar
32819 Buscar texto en el documento actual...\nBuscar
32836 Definir la codificaci≤n de documento predeterminada
32842 Ver informaci≤n acerca de esta pßgina
32847 &Abrir este enlace
32849 (none)
32851 &Imagen
32852 Crear un acceso directo a Internet con este enlace
32853 (none)
32854 Marcadores
32855 &A±adir marcador
32856 Abrir en una &nueva ventana
32857 G&uardar enlace como...
32858 Copiar la &direcci≤n del enlace
32859 Guardar imagen co&mo...
32860 Copiar &la direcci≤n de la imagen
32861 A&brir
32862 Ver &imagen
32863 Ca&rgar imagen
32864 Incrustar
32865 (ninguno)
32866 Guardar &objeto incrustado como...
32867 &Activar
32868 &Copiar la direcci≤n incrustada
32869 Guardar archivo adjunto &como...
32871 Eliminar la selecci≤n actual\nEliminar las tarjetas seleccionadas <Supr>\nEliminar
32873 R&egresar
32874 Guardar este archivo\nGuardar como
32875 &Copiar
32878 Abrir la consola de Java
32879 Redactar un nuevo mensaje electr≤nico o de discusi≤n\nRedactar mensaje (Ctrl+M)\nRedactar
32880 Repetir la ·ltima operaci≤n de b·squeda\nBuscar otra vez (F3)\nBuscar otra vez
32881 Recargar este marco
32885 Abrir el libro de direcciones\nLibro de direcciones
32886 Mostrar la ventana del marcador\nMarcadores
32887 &Nuevo mensaje...
32888 Cor&tar
32889 &Copiar
32890 &Pegar
32891 &Eliminar marcador
32892 Crear &alias
32893 &A±adir al men· Marcadores
32894 De&finir como carpeta Nuevos marcadores
32895 Nue&va carpeta...
32896 N&uevo separador...
32897 Nuevo ma&rcador...
32898 &Reenviar
32899 <sin tφtulo>
32900 <sin asunto>
32901 Libro de direcciones
32902 Marcadores
32903 Pßgina web:
32904 Redactar mensaje:
32905 Mensaje:
32906 Artφculo:
32907 Centro de mensajes
32908 Ir a lugares interesantes de Internet\nLugares interesantes de Internet\nGuφa
32909 Mostrar informaci≤n sobre seguridad\nMostrar informaci≤n sobre seguridad\nSeguridad
32910 Buscar informaci≤n en Internet\nBuscar en Internet\nBuscar
32911 Tφtulo
32912 Direcci≤n
32913 Primera visita
32914 ┌ltima visita
32915 Caducidad
32916 C≤mputo de visitas
32919 Abrir este marco en una ventana nueva de Navigator
32920 Enviar esta pßgina a alguien
33103 A±adir este enlace a los marcadores
33104 Abrir esta enlace en una ventana nueva de Navigator
33105 Guardar este enlace
33106 Copiar la direcci≤n de este enlace
33107 Cargar esta imagen
33108 Guardar esta imagen
33109 Copiar la direcci≤n de esta imagen
33125 Mostrar sugerencias para tφtulos de la lista\nSugerencias de tφtulo
34000 Abrir la carpeta o grupo seleccionado
34001 Abrir la carpeta o grupo seleccionado en una ventana nueva
34002 Abrir la carpeta o grupo seleccionado en una ventana ya existente, si es posible
34006 Obtener el correo y los mensajes de los grupos de discusi≤n\nObtener mensajes (Ctrl+T)\nObtener
34007 Enviar los mensajes del buz≤n de salida
34008 Crear una nueva carpeta de correo o un nuevo grupo de discusi≤n\nNueva carpeta de correo\nNueva carpeta
34009 Eliminar los mensajes borrados de la carpeta\nComprimir carpeta
34010 Comprimir todas las carpetas de correo
34011 Vaciar la papelera
34013 Imprimir este mensaje\nImprimir (Ctrl+P)\nImprimir
34016 Cerrar todas las ventanas y salir de esta aplicaci≤n
34022 Eliminar el mensaje seleccionado\nEliminar el mensaje seleccionado <Supr>\nEliminar
34024 Seleccionar todos los mensajes de esta cadena o carpeta
34025 Seleccionar todos los mensajes se±alados de esta carpeta
34026 Seleccionar todos los mensajes
34028 Redactar un mensaje electr≤nico\nRedactar mensaje\nRedactar
34029 Responder al remitente del mensaje del mensaje seleccionado\nResponder el mensaje (Ctrl+R)\nResponder
34030 Responder a todos los incluidos en el mensaje\nResponder a todos\nRe:Todos
34031 Reenviar el mensaje seleccionado\nReenviar el mensaje seleccionado (Ctrl+L)\nReenviar
34049 Ordenar mensajes ascendentemente
34050 Ordenar por fecha
34051 Ordenar por asunto
34052 Ordenar por remitente
34056 Abrir la ventana de marcadores
34057 Ver servicios de pßgina
34083 Abrir la ventana de historial
34084 Enviar esta pßgina ahora\nEnviar ahora\nEnviar
34085 Adjuntar un archivo al mensaje actual\nAdjuntar archivo(s)\nAdjuntar
34086 Citar\nCitar el original
34089 Abrir preferencias generales
34094 Enviar este mensaje luego\nEnviar luego\nLuego
34095 &Enviar ahora
34096 &Enviar mßs tarde
34097 Mostrar el libro de direcciones\nLibro de direcciones\nDirecci≤n
34116 Crear un mensaje de correo o de discusi≤n\nRedactar mensaje (Ctrl+N)\nRedactar
34120 Marcar los mensajes seleccionados como leφdos\nMarcar como leφdo
34121 Marcar los mensajes seleccionados como no leφdos\nMarcar como no leφdo
34125 Marcar el mensaje actual
34126 Desmarcar el mensaje actual
34135 Crear una nueva tarjeta de libro de direcciones\nCrear una nueva tarjeta\nNueva tarjeta
34136 Crear una nueva lista de libro de direcciones\nCrear una nueva lista\nNueva lista
34137 Ver y modificar las propiedades de la tarjeta del libro de direcciones\nModificar la tarjeta seleccionada\nPropiedades
34138 Importar un archivo al libro de direcciones\nImportar
34139 Insertar el contenido del portapapeles entre comillas
34140 Abrir o cerrar este esquema
34202 Enviar mensaje\nEnviar
34203 Adjuntar archivo\nAdjuntar
34300 Mostrar todos los campos de los encabezados de mensajes
34301 Mostrar el encabezado Responder a
34302 Mostrar el campo Enviar a
34303 Mostrar el campo Con Copia
34304 Mostrar el campo Con copia an≤nima
34305 Mostrar el campo Publicar en grupo de noticias
34306 Mostrar el campo Enviar seguimiento a
34307 Mostrar el campo Asunto
34308 Mostrar el campo Adjuntos
34312 A±adir una discusi≤n y suscribirse\nA±adir discusiones\nA±adir grupo
34313 Obtener mensajes de correo y de discusi≤n\nObtener mensajes (Ctrl+T)\nObtener
34314 Obtener la lista completa de mensajes
34315 Eliminar el mensaje seleccionado del grupo de noticias
34316 Seleccionar todos los mensajes
34319 Reenviar este mensaje como texto citado\nReenviar citado
34320 Marcar todos los mensajes del grupo de noticias como leφdos
34322 A±adir el remitente de este mensaje al libro de direcciones
34329 Ver el origen de este documento
34336 Guardar documento incrustado
34337 Buscar los elementos que han cambiado desde la ·ltima visita
34338 Seleccionar todos los elementos
34339 Ordenar los elementos mostrados actualmente
34340 Crear un alias al elemento seleccionado actualmente
34341 A±adir nuevos marcadores a la carpeta actual
34342 Crear el men· Marcadores con la carpeta actual y sus subordinadas
34343 Insertar una nueva entrada de marcador
34344 Insertar una nueva carpeta de marcador
34345 Insertar un separador
34346 Ir al elemento seleccionado actualmente
34348 A±adir mensajes nuevos
34349 Con Obtener mßs mensajes obtendrß los mensajes mßs recientes
34350 Obtener mßs mensajes obtendrß los mensajes mßs antiguos
34352 Buscar mensajes electr≤nicos y de grupos de discusi≤n
34355 Los archivos adjuntos de correo se ven como objetos incorporados
34356 Los elementos adjuntos se presentan como enlaces
34358 Enviar ahora
34359 Enviar mßs tarde
34366 Enviar un archivo a este directorio de FTP
34369 Redactar un nuevo mensaje electr≤nico o de discusi≤n\nRedactar mensaje (Ctr+M)\nRedactar
34370 Abrir los mensajes seleccionados\nAbrir mensaje\nAbrir
34371 Abrir el mensaje seleccionado en una ventana nueva
34372 Abrir el mensaje seleccionado en una ventana existente si es posible
34380 Definir las reglas de filtrado de correo en las carpetas
34394 Descifrar el mensaje codificado con ROT13\nROT13
34398 Abrir los marcadores
34399 Abrir el libro de direcciones
34400 Comprimiendo las carpetas
34406 Eliminar las carpetas seleccionadas\nEliminar carpeta\nEliminar
34409 Modificar la configuraci≤n de correo y noticias
34410 Ir al mensaje siguiente\nSiguiente mensaje\nSiguiente
34411 Ir al mensaje anterior
34412 Ir al siguiente mensaje no leφdo\nSiguiente mensaje\nSiguiente
34413 Usar una sola ventana para ver los mensajes
34415 Responder al remitente y a todos los destinatarios del mensaje seleccionado\nResponder a todos (Ctrl+May·s+R)\nRe:Todos
34420 Abrir carpetas de correo
34421 Abrir grupos de discusi≤n
34435 Anunciar una respuesta en un grupo de discusi≤n\nAnunciar respuesta\nRe:Msj
34436 Anunciar la respuesta en un grupo de discusi≤n y enviarla al autor por correo\nAnunciar y responder\nRe:Ambos
34437 Guardar los mensajes seleccionados en un archivo\nGuardar como
34438 Interrumpir esta transferencia\nParar la carga (ESC)\nParar
34441 Ir al anterior mensaje no leφdo
34448 Ordenar mensajes por prioridad
34449 Ordenar mensajes por cadena
34450 Amplφa/Contrae el panel de la carpeta
34453 A±adir el remitente del mensaje al libro de direcciones
34454 A±adir todas las direcciones de los mensjaes al libro de direcciones
34455 Cambiar el nombre de la carpeta seleccionada
34458 Abrir un navegador de la Web
34461 Abrir un procesador de pßginas web
34467 Mostrar una lista de encabezados
34468 Mostrar encabezados normales
34469 Mostrar toda la informaci≤n del encabezado
34472 Buscar en el correo y en las noticias
34482 Arrastrar esta direcci≤n hasta los marcadores, Composer (para crear un enlace), al Escritorio...
34484 Ir a la direcci≤n de publicaci≤n predeterminada para ver el sitio web propio\nIr a la direcci≤n de publicaci≤n
34486 Ver el origen de esta celda del marco
34487 Informaci≤n acerca de este documento
34496 Ajustar lφneas largas para que quepan en pantalla
34516 Buscar datos personales en un directorio\nBuscar una direcci≤n\nDirectorio
34518 Crear un nuevo grupo de noticias
34521 Suscribirse a grupos de discusi≤n\nA±adir un grupo de discusi≤n\nSuscribirse
34524 Subir un grupo de noticias en el orden de lectura.
34525 Bajar un grupo de noticias en el orden de lectura.
34526 Marcar todos los mensajes como leφdos\nMarcar todos como leφdos\nTodos como leφdos
34528 Mostrar el asesor de seguridad\nAsesor de seguridad\nSeguridad
34529 Abrir el borrador del mensaje\nAbrir borrador\nAbrir borrador
34531 Guardar este mensaje\nGuardar como\nGuardar como
34532 Guardar los archivos adjuntos del mensaje\nGuardar archivos adjuntos\nGuardar archivos adjuntos
34547 Ordenar por tipo
34548 Ordenar por nombre
34549 Ordenar por apodo
34550 Ordenar por direcci≤n electr≤nica
34551 Ordenar por empresa
34552 Ordenar por ciudad
34553 Orden ascendente
34554 Orden descendente
34555 Crear una subcarpeta en la carpeta seleccionada\nNueva subcarpeta
34563 Leer la siguiente cadena no leφda\nAnterior no leφda\nAnterior
34564 Omitir la cadena seleccionada
34565 Mostrar cußndo llegan nuevos mensajes a la cadena
34566 Mostrar todas las cadenas
34567 Mostrar las cadenas observadas con nuevos mensajes
34568 Ver cadenas con nuevos mensajes
34569 Mostrar las cadenas omitidas
34570 Buscar una entrada de directorio
34572 Ir al primer mensaje no leφdo
34573 Retroceder por los mensajes\nRetroceder\nAnterior
34574 Omitir esta categorφa
34575 Enviar notificaci≤n de discusi≤n por correo electr≤nico
34576 Ponerse al dφa con determinada fecha
34578 Marcar los mensajes seleccionados para recuperarlos
34579 Marcar la cadena seleccionada como leφda
34580 Marcar las cadenas seleccionadas como no leφdas\nMarcar cadena como no leφda
34581 Marcar cadena para recuperaci≤n en desconectado\nMarcar para recibir
34582 Abrir la carpeta contenedora\nAbrir carpeta\nContenedor
34583 Abrir el Centro de mensajes\nCentro de mensajes\nCentro de mensajes
34584 Marcar mensajes temporalmente como leφdos
34585 Archivar el mensaje seleccionado en una carpeta\nArchivar el mensaje seleccionado\nArchivar
34594 Responder a uno o mßs destinatarios\nResponder el mensaje\nResponder
34595 Marcar el mensaje\nMarcar mensajes\nMarcar
34596 Netcaster
34597 Mensaje de Instant Messenger (AOL)
42041 Administrador de &sitios LiveWire
42361 Usar esta imagen como tapiz.
42371 Abrir el buz≤n de entrada
42372 Ver las propiedades de esta selecci≤n
42378 Hacer una llamada con Netscape Conference\nAbrir Netscape Conference\nLlamar
42384 Directorio\nDirectorio\nDirectorio
42389 Enviar luego\nEnviar luego\nLuego
42398 Pegar el texto del documento original como cita\nCitar el original\nCitar
42411 Volver al ·ltimo mensaje\nRetroceder\nRetroceder
42412 Ir al siguiente mensaje visitado
42414 Ir al anterior mensaje se±alado
42415 Ir al siguiente mensaje se±alado
42416 Ir al primer mensaje se±alado
42417 Ir a la siguiente carpeta
42418 Ir a la siguiente carpeta no leφda
42419 Invitar por correo a otros a leer una discusi≤n
42421 Actualizar la presentaci≤n actual
42422 Modificar los mensajes seleccionados
42423 Ocultar la zona de mensajes
42427 Guardar este mensaje como borrador\nGuardar este mensaje como borrador\nGuardar
42434 B·squeda de personas mediante LDAP\nB·squeda en el Directorio\nDirectorio
42448 Enviar los mensajes ahora o, si se ve el bot≤n Enviar luego, enviar el mensaje al Buz≤n de salida\nEnviar este mensaje\nEnviar
42449 Poner mensaje en espera para envφo posterior\nEnviar luego\nEnviar
42458 Pegar texto de la pßgina original en forma de cita\nCitar el documento anterior\nCitar
42499 Crear y modificar la tarjeta propia del libro de direcciones
42503 Calendar
42504 Ir a la siguiente categorφa no leφda
42509 Cambiar el modo de conexi≤n de la red\nConmutador\nConmutador
42510 Ir a la pßgina de administraci≤n del servidor de grupos de discusi≤n
42512 Crear una nueva categorφa
42522 Ir a los siguientes %d mensajes
42523 Recibir todos los encabezados del servidor
42524 Ordenar los mensajes descendentemente
42525 Ordenar los mensajes por se±al
42528 Ordenar los mensajes por estado
42529 A±adir un servidor de grupos de discusi≤n (sistema central de noticias)
42530 Ordenar los mensajes por tama±o
42535 Ordenar los mensajes por estado no leφdo
42536 Marcar la categorφa seleccionada como leφda
42537 Ir a la siguiente categorφa
42539 Cambiar la contrase±a de correo, configurar el reenvφo de correo y la respuesta automßtica.
42543 Modificar la lista de dominios que pueden recibir mensajes HTML.
42544 Modificar este enlace en Composer.
42545 Actualizar el n·mero de mensajes no leφdos
43000 contiene
43001 no contiene
43002 es
43003 no es
43004 estß antes de
43005 estß despuΘs de
43006 es menor que
43007 es mayor que
43008 y
43009 o
43010 Historial
43011 &Deshacer
43012 &Rehacer
43013 Cortar
43014 Copiar
43015 Eliminar
43016 &Y
43017 &O
43018 Buscar en la lista de historial
57344 Netscape
57345 Netscape
57346 Seleccionar el objeto acerca del que se desea obtener ayuda
57600 Crear una nueva ventana con marco vacφo
57601 Abrir un documento local\nAbrir
57602 Cerrar esta ventana\nCerrar (Ctrl+W)\nCerrar
57603 Guardar el documento activo
57604 Guardar copia del mensaje en curso\nGuardar como
57605 Cambiar las opciones de impresi≤n
57606 Cambiar la impresora y las opciones de impresi≤n
57607 Imprimir esta pßgina\nImprimir esta pßgina\nImprimir
57609 Presentaci≤n preliminar de toda la pßgina
57616 Abrir este documento
57617 Abrir este documento
57618 Abrir este documento
57619 Abrir este documento
57632 Borrar la selecci≤n\nBorrar selecci≤n
57633 Borrar todo\nBorrar todo
57634 Copiar la selecci≤n y ponerla en el portapapeles\nCopiar
57635 Cortar la selecci≤n y ponerla en el portapapeles\nCortar
57636 Buscar texto en este mensaje\nBuscar (Ctrl+F)\nBuscar
57637 Insertar contenido del portapapeles\nPegar
57640 Repetir la ·ltima acci≤n\nRepetir
57641 Reemplazar texto especφfico con texto distinto\nReemplazar
57642 Seleccionar todo el documento\nSeleccionar todo
57643 Deshacer la ·ltima acci≤n\nDeshacer (Ctrl+Z)
57644 Rehacer lo deshecho\nRehacer
57665 Cerrar todas las ventanas de la aplicaci≤n y salir
57666 Enumerar temas de ayuda
57668 Mostrar las instrucciones acerca del uso de la ayuda
57669 Muestra la ayuda acerca de los botones, men·s y ventanas en los que se ha hecho clic
57670 Mostrar la ayuda acerca del comando o tarea actual
57680 Cambiar a la secci≤n de ventana siguiente
57681 Cambiar a la secci≤n de ventana anterior
59142
59143
59144
59392 Mostrar u ocultar la barra de herramientas
59393 Mostrar u ocultar la barra de estado
59405 Seleccionar direcciones de destinatarios\nPoner la direcci≤n a este mensaje\nDirecci≤n
59600 Vφa de acceso incorrecta en la lista de archivos adjuntos. Presione Aceptar para continuar con este archivo.
59601 No se encuentra la vφa de acceso. Verifique la vφa y vuelva a intentarlo.
59602 A·n no estß puesto en funcionamiento.
59603 La sintaxis de la lφnea de comandos es incorrecta. Consulte la ayuda en pantalla.
59604 Salga de Netscape Communicator para poder abrir el Administrador de perfiles.
59605 Marco oculto de Netscape
59606 Salga de Netscape Communicator para poder abrir la Configuraci≤n de cuenta.
59607 Debe salir de Navigator por completo para poder iniciar Java desde la lφnea de ≤rdenes.
60010 Uhhhh.... Like see the license file and stuff.
60109 404900
60110 !Advertencia: Aunque este documento es seguro, la informaci≤n que ha emitido es insegura y puede ser observada por terceros mientras estΘ en trßnsito. Si estß enviando contrase±as, n·meros de tarjetas de crΘdito
60111 u otra informaci≤n que desee mantener privada, es mßs seguro que cancele la emisi≤n.
60120 Ha solicitado un documento que contiene una informaci≤n insegura que no se mostrarß. Si desea mßs informaci≤n acerca de la seguridad, elija Informaci≤n acerca del documento en el men· Ver.
60130 !Advertencia: ha solicitado un documento inseguro que fue originalmente designado como documento seguro (la direcci≤n ha sido desviada de un documento seguro a un documento inseguro). El documento
60131 y cualquier informaci≤n de retorno pueden ser observados por terceros mientras estΘn en trßnsito.
60132 Se ha detectado un problema de seguridad no reconocido...
60160 Ha solicitado un documento seguro. El documento y la informaci≤n que envφe se cifrarßn para su confidencialidad durante el trßnsito. Si desea mßs informaci≤n acerca de la seguridad, elija "Informaci≤n acerca del documento" en el men· Ver.
60170 Ha solicitado un documento inseguro. El documento y la informaci≤n que envφe puede ser observada por terceros mientras estΘn en trßnsito. Si desea mßs informaci≤n sobre la seguridad, elija "Informaci≤n acerca del documento" en el men· Ver.
60180 !Cualquier informaci≤n que emita es insegura y puede ser observada por terceros mientras estΘ en trßnsito. Si estß enviando contrase±as, n·meros de tarjetas de crΘdito u otra informaci≤n
60181 que desee mantener privada, es mßs seguro que cancele la emisi≤n.
60190 !<HEAD>\n<TITLE>The Book of Mozilla, 12:10</TITLE>\n<BODY bgcolor="#800000" text="#FFFFFF">\n<CENTER>\n<FONT size=4><I>\n<BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR>\nAnd the beast shall come forth surrounded by a ro
60191 !iling\n<FONT size="+2">cloud</FONT> of <FONT size="+2">vengeance.</FONT>\nThe house of the unbelievers shall be <FONT size="+2">razed</FONT>\nand they shall be <FONT size="+2">scorched</FONT> to t
60192 !he earth.\nTheir tags shall <FONT size="+2">blink</FONT> until\nthe end of <FONT size="+2">days.</FONT>\n\n<UL><UL><UL>\n<FONT size=6>\n<BR>from <B>The Book of Mozilla,<B> 12:10\n
60203 !sp;\n\n<P><FONT SIZE=-1>El uso de este programa está sujeto al acuerdo\nde licencia indicado en la <A HREF="about:license">licencia</A>. Por favor\nléalo y acepte todas sus condiciones antes de usar este softwar
60204 !e.</FONT> \n\n<P><FONT SIZE=-1>Netscape y Netscape Navigator son marcas registradas de\nNetscape Communications Corporation en los Estados Unidos y demás\npaíses. Los logotipos y nombres de productos y serv
60205 !icios de Netscape\ntambién son marcas registradas de Netscape Communications Corporation,\nlas cuales pueden estar registradas en otros países. Los demás\nnombres de productos y marcas pertenecen a sus r
60208 !92-1997 Sun Microsystems, Inc. Todos\nlos derechos reservados.</FONT> \n<BR><FONT SIZE=-1>Java es una marca comercial o registrada de Sun Microsystems,\nInc en los Estados Unidos y otros paφses. </FONT></TD>
60211 !nc. en los EE.UU. y demás países. </FONT></TD>\n</TR>\n\n<TR>\n<TD VALIGN=TOP><IMG SRC="about:rsalogo" HEIGHT=43 WIDTH=100></TD>\n\n<TD VALIGN=TOP><FONT SIZE=-1>
60220 !ogo" HEIGHT=50 WIDTH=44></TD>\n\n<TD VALIGN=TOP><FONT SIZE=-1>Netcast es una marca comercial de <A HREF="http://www.netcast.com">Netcast\nCommunications Corp.</A> Netcaster se usa con consentimiento de Netcast\nCommunications\n
60221 ! Corp. Todos los derechos reservados. </FONT></TD>\n</TR>\n\n<TR>\n<TD VALIGN=TOP><IMG SRC="about:insologo" HEIGHT=33 WIDTH=133></TD>\n\n<TD VALIGN=TOP><FONT SIZE=-1>Cuenta con software de corrección ortográf\n
60228 !definido por 48 C.F.R. 2.101\n(Oct. 1995), consistente de "software informático comercial" y "documentación\nde software informático comercial ," según lo definido en\n48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995).\n
60229 ! Consistente con 48 C.F.R. 12.212 y 48 C.F.R.\n227.7202-1 hasta 227.7202-4 (Junio 1995), y los usuarios finales del Gobierno\nde los EE.UU. adquieren el Software sólo con los derechos allí\nindicados.
60230 !</FONT>
60231 !\n</BODY>\n</HTML>
60248 Netscape no se puede comunicar de manera segura con este sitio\nporque el servidor no respalda el cifrado de alto grado.
60249 Imposible comunicar de manera segura con este sitio\nporque el servidor requiere el uso de cifrado de alto grado.\n\nEsta versi≤n de Netscape no soporta el cifrado de alto grado,\nquizßs debido a restricciones de exportaciones de EE.UU.
60250 Netscape y este servidor no se pueden comunicar de manera segura\nporque no tienen algoritmos de cifrado comunes.
60251 Netscape no encuentra el certificado o clave necesaria\npara la autenticaci≤n.
60252 Netscape no se puede comunicar de manera segura con este sitio\nporque el certificado del servidor fue rechazado.
60254 El servidor encontr≤ datos del cliente incorrectos.
60255 Netscape encontr≤ datos del servidor incorrectos.
60256 Netscape encontr≤ un tipo de certificado que no se respalda.\n\nUna versi≤n mßs reciente de Netscape puede resolver este problema.
60257 El servidor estß utilizando una versi≤n no respaldada del\nprotocolo de seguridad.\n\nUna versi≤n mßs reciente de Netscape puede resolver este problema.
60259 Fall≤ la autenticaci≤n del cliente porque la clave privada\nde la base de datos de claves del cliente no coincide con la clave \np·blica de la base de datos de certificados del cliente.
60260 Netscape no se puede comunicar de manera segura con este sitio\nporque el dominio al que estß intentando conectarse\nno coincide con el nombre del dominio del certificado del servidor.
60262 Este sitio s≤lo admite la versi≤n 2 de SSL. Para habilitar\nla compatibilidad con esta versi≤n, elija Informaci≤n sobre seguridad en el men· Navigator y consulte la secci≤n Navigator.
60263 SSL ha recibido un registro con un C≤digo de autenticaci≤n de\nmensaje incorrecto. Esto puede indicar un error de la red,\nuna realizaci≤n del servidor incorrecta o una transgresi≤n de la seguridad.
60264 SSL ha recibido un error del servidor que indica un\nC≤digo de autenticaci≤n de mensaje incorrecto. Esto puede indicar\nun error de la red, una realizaci≤n del servidor incorrecta o \nuna transgresi≤n de la seguridad.
60265 El servidor no puede verificar el certificado.
60266 El servidor ha rechazado el certificado como anulado.
60267 El servidor ha rechazado el certificado como caducado.
60268 No se puede conectar con un sitio web cifrado porque estß desactivado\nel SSL. Puede activar el SSL eligiendo Informaci≤n sobre seguridad\nen el men· Navigator y despuΘs, Navigator.
60269 El servidor se encuentra en otro dominio FORTEZZA,\npor lo que no puede conectarse a Θl.
60300 !<HTML><HEAD><TITLE>Personalizaci≤n de Netscape</TITLE></HEAD><BODY>\n
60301 !Modificado por el Juego de administraci≤n de Netscape Navigator.<P>\n
60302 !Versi≤n: %s<BR>\n
60303 !Agente de usuario: %s<BR>\n
60304 </BODY></HTML>\n
61184 Cambiar el tama±o de la ventana
61185 Cambiar la posici≤n de la ventana
61186 Reducir la ventana a un icono
61187 Ampliar la ventana al tama±o completo
61188 Cambiar a la ventana del documento siguiente
61189 Cambiar a la ventana del documento anterior
61190 Cierra la ventana activa y pregunta si desea guardar los documentos
61202 Restaurar la ventana a su tama±o normal
61203 Activar lista de tareas
61208 No se encuentra la cadena buscada
61209 Esta operaci≤n requiere autenticaci≤n. Introduzca su nombre de usuario y contrase±a:
61210 No ha especificado ning·n servidor de Directorio en las preferencias de directorio de Correo y noticias.
61219 http://home.es.netscape.com/es/
61225 No se ha cargado un documento
61226 No se puede abrir el portapapeles
61227 No se puede vaciar el portapapeles
61229 No se puede abrir la capa de red. Verifique que winsock no tenga errores.
61231 4.04 [es]
61232 No se pueden guardar los marcadores. Revise sus preferencias.
61234 Ha fallado la inicializaci≤n OLE 2.0. Cerci≤rese de que las bibliotecas OLE tengan las versiones correctas.\n
61235 about:
61238 No se pudo crear el objeto. Confirme que el objeto haya sido introducido en el registro del sistema.
61239 WWW_ProcessCMDLINE
61240 NETSCAPE
61241 WWW_OpenURL
61242 WWW_ShowFile
61243 WWW_Activate
61244 WWW_ListWindows
61245 WWW_GetWindowInfo
61246 WWW_ParseAnchor
61247 WWW_Exit
61248 WWW_RegisterProtocol
61249 WWW_UnRegisterProtocol
61250 WWW_RegisterViewer
61251 WWW_QueryViewer
61252 NSCMDLINE
61254 WWW_ViewDocFile
61255 WWW_UnRegisterViewer
61256 WWW_RegisterURLEcho
61257 WWW_URLEcho
61258 WWW_UnRegisterURLEcho
61259 WWW_RegisterWindowChange
61260 WWW_WindowChange
61261 WWW_UnRegisterWindowChange
61262 WWW_BeginProgress
61263 WWW_SetProgressRange
61264 WWW_MakingProgress
61265 WWW_EndProgress
61266 WWW_Alert
61270 WWW_Version
61271 WWW_CancelProgress
61272 WWW_QueryURLFile
61273 WWW_ListFrameChildren
61274 WWW_GetFrameParent
61300 No se puede abrir la aplicaci≤n. Motivo=%u
61301 No se puede abrir la aplicaci≤n. Recursos del sistema insuficientes
61302 No se puede abrir la aplicaci≤n. No se ha encontrado la aplicaci≤n
61303 No se puede abrir la aplicaci≤n. Formato ejecutable incompatible
61304 No se puede abrir la aplicaci≤n porque ya hay una sesi≤n abierta.
61305 No se puede abrir la aplicaci≤n. Es necesario Windows de 32 bits
61306 No se puede instalar la funci≤n Netscape MAPI porque el archivo "%s" no existe.
61307 No se puede instalar la funci≤n Netscape MAPI porque la copia de seguridad de "%s" tiene un fallo. Puede que el archivo estΘ abierto o quede poco espacio en el disco. Cierre otras aplicaciones y vuelva a intentarlo.
61308 No se puede instalar la funci≤n Netscape MAPI porque no ha podido sustituirse el archivo "%s" que, quizß, estΘ siendo usado en este momento. Cierre el resto de los programas y vuelva a intentarlo.
61309 No se puede instalar la funci≤n Netscape MAPI porque no se encuentra el archivo original de seguridad "%s". Deberß obtener MSMAPI32.DLL de otro ordenador o de los discos de instalaci≤n de Windows, por ejemplo.
61310 No se puede desinstalar la funci≤n Netscape MAPI porque no ha podido sustituirse el archivo "%s" que, quizß, estΘ siendo usado en este momento. Cierre el resto de los programas y vuelva a intentarlo.
61311 WWW_RegisterStatusBarChange
61312 WWW_StatusBarChange
61313 WWW_UnRegisterStatusBarChange
61314 WWW_NavigateBack
61315 WWW_NavigateForward
61316 WWW_Reload
61317 WWW_Stop
61318 WWW_GetDocumentWidth
61319 WWW_GetDocumentHeight
62000 Seleccionar un visualizador apropiado
62001 Finalizada carga del documento
62002 No se encontr≤ la aplicaci≤n auxiliar
62003 No se puede ejecutar el visualizador externo. C≤digo de error=%d
62004 Lanzamiento de visualizador externo
62005 Guardar como...
62006 No se pudo crear el archivo temporal \n
62007 Cargando...
62008 Documento: Recibidos %ld de %ld bytes
62009 Documento: Recibidos %ld bytes
62010 Sin visualizador configurado.\n
62011 No se encuentra la aplicaci≤n %s
62012 No se puede activar la aplicaci≤n. C≤digo de error=%d
62013 Lanzamiento de aplicaci≤n
62014 Iniciar sesi≤n como %s.
62015 Documento: Ejecutado
62016 Se ha ejecutado Guardar archivo
62017 No se puede a±adir el resultado de la emisi≤n de un formulario a la lista de marcadores
62018 Exportar los marcadores a:
62019 Importar archivo como marcadores
62025 Este mensaje a·n no se ha enviado. ┐Estß seguro de que desea desecharlo?
62029 Archivo INI invßlido en la lφnea de comando. Intentando utilizar el predeterminado.
62030 Indicaci≤n de lφnea de comando no vßlida
62031 No se puede determinar la direcci≤n del archivo INI. Se utilizarß el predeterminado de %s.
62032 Error: el directorio del cachΘ del disco %s no existe. Introduzca un directorio nuevo en el cuadro de preferencias.
62033 Error: el directorio temporal %s no existe. Introduzca un directorio nuevo en el cuadro de preferencias.
62057 Archivo de firma
62058 Seleccionar un archivo de marcadores
62059 Seleccionar un directorio temporal (anulado por una variable de entorno TMP)
62062 Direcci≤n:
62063 Ir a:
62064 Error del servidor#
62065 Netsite:
62069 Haga doble clic para activar el documento incrustado
62073 Netscape activarß la aplicaci≤n %s para ver un documento.
62074 No volver a mostrar esto para %s.
62076 Mßrgenes (Pulgadas)
62077 Mßrgenes (Centφmetros)
62078 cm
62081 Origen (*.htm)\n*.htm\nTexto normal (*.txt)\n*.txt\nTodos los archivos (*.*)\n*.*\n
62082 Origen (*.htm)\n*.htm\nTexto (*.txt)\n*.txt\nEjecutable (*.exe)\n*.exe\nTodos los archivos (*.*)\n*.*\n
62083 Archivo INI invßlido en la lφnea de comando. Intentando utilizar el predeterminado.
62084 Browser
62085 Solicitar al usuario
62091 Tipos de letras y colores
62092 Esta versi≤n acepta la seguridad %s con %s.
62093 iso-8859-1
62094 Archivos de origen (*.htm)
62095 No se puede utilizar el Visualizador externo automatizado de OLE
62096 No se puede utilizar el Gestor automatizado de protocolos de OLE
62097 Seleccionar una imagen de fondo
62098 <Desconocido>
62099 No se puede abrir el directorio de discusiones: %s
62100 Latin1
62101 JaponΘs-SJIS
62102 JaponΘs-JIS
62103 JaponΘs-EUC
62104 Latin2
62105 Chino-Big5
62106 Chino-HZ
62107 Chino-GB
62108 Coreano-KR
62109 Coreano-2022
62110 ┐Desea intentar usar este visualizador en un futuro?
62130 Occidental
62131 JaponΘs
62132 Centroeuropeo
62133 Chino tradicional
62134 Coreano
62135 Chino simplificado
62155 Enviar archivo
62160 R&esponder al grupo Ctrl+D
62161 Responder al remitente y al gr&upo Ctrl+May·s+D
62163 &Reenviar
62164 Reenviar cita&do
62167 Re&sponder al remitente Ctrl+R
62168 Responder al re&mitente y a todos los destinatarios Ctrl+May·s+R
62170 No se puede abrir el archivo de discusi≤n saliente. Actualice las preferencias de \nredacci≤n de discusiones antes de anunciar artφculos
62171 No se puede abrir el archivo de correo saliente. Actualice sus preferencias de \ncomposici≤n de correo antes de enviar mensajes
62172 ┐Desea cerrar todas las ventanas y salir de Netscape?
62173 Confirmaci≤n de la salida de Netscape
62174 Todos los certificados
62175 Certificados de sitios
62176 Autoridades del certificado
62177 Advertencia: la conexi≤n ha sido desviada a un sitio distinto. Puede no estar conectado al sitio al que intent≤ conectarse originalmente.
62178 %s es mßs grande que la cantidad de espacio disponible en disco. ┐Desea continuar?
62179 &Enviar marco...
62180 G&uardar marco como...
62181 E&nviar pßgina...
62182 G&uardar como...
62183 &Imprimir...
62184 I&mprimir marco
62200 about:plugins
62201 Definido por el usuario
62202 El mensaje a·n no se ha enviado.\n┐Desea desechar los cambios?
62203 Redacci≤n de mensajes
62204 De:
62205 &Responder a:
62206 E&nviar a:
62207 &CC:
62208 &Ccc:
62209 Archi&var Cc en:
62210 &Discusiones:
62211 Segui&miento a:
62212 A&sunto:
62213 Ad&junto:
62214 No especific≤ un asunto para este mensaje.\nSi desea incluir un asunto, escrφbalo ahora.
62215 (sin asunto)
62216 &Ir a
62217 Crear acce&so directo a Internet
62218 A&brir lista
62219 Cerrar &lista
62220 &Abrir carpeta
62221 Ce&rrar carpeta
62222 Propiedades del &marcador
62223 Encabezado
62224 <separador>
62225 Nombre
62226 %d documento(s) han cambiado y estßn marcados.
62227 No hay documentos con cambios.
62228 Terminada la revisi≤n de %ld Marcadores.\nSe lleg≤ a %ld documentos. %s
62229 Marcadores - %s
62230 Libro de direcciones - %s
62231 Libro de direcciones
62232 Propiedades del marcador
62243 Servidor de noticias
62244 Discusi≤n
62245 Grupo:
62246 Carpeta:
62247 Categorφa:
62248 <Sin tφtulo>
62249 Por &destinatario
62250 &Abrir
62251 Nombre
62252 Carpeta de correo
62253 Re:
62254 De
62255 Total
62256 Remitente
62257 Asunto
62258 Fecha
62259 No leφdo
62260 Destinatario
62261 Esto es un alias para la siguiente entrada:
62262 Prioridad
62263 Estado
62264 Lφneas
62265 Direcci≤n
62266 Se envi≤ el mensaje mientras se esperaba respuesta.
62267 Centro de mensajes
62268 Centro de mensajes para %s
62271 notitulo
62272 Courier New
62273 Arial
62274 Origen
62275 Texto normal
62276 Todos los archivos
62277 Archivo JPEG
62278 Archivo GIF
62279 Archivo XBM
62280 Guardando
62281 Guardando la direcci≤n - [%%%ld]
62282 Viendo la direcci≤n - [%%%ld]
62283 &Libro de direcciones
62289 Mensaje al usuario de %.900s
62290 Guardar
62291 Netscape no puede abrir el archivo de marcadores.\nSe utilizarß en su lugar el archivo de marcadores predeterminado.
62292 Cargando preferencias...
62293 Cargando archivo de marcadores...
62294 Cargando conectores...
62295 Arrastrar esta direcci≤n
62296 Abrir
62297 Arrastrar este icono para crear un enlace con esta ventana
62298 Iniciando Java...
62299 Cirφlico
62300 Griego
62301 Turco
62302 No se puede guardar el archivo.\nEl origen ese el mismo que el destino.
62303 Guardando direcci≤n
62304 Ver una direcci≤n
62305 Editor de Netscape
62306 &Cambiar contrase±a...
62307 &Definir contrase±a...
62308 Cirφlico
62309 Cirφlico (KOI8-R)
62310 Cerrar
62311 Unicode
62312 Error: No se ha encontrado REG.INI en el directorio
62560 N║ total de mensajes: %ld Mensajes no leφdos: %ld
62561 ??? Mensajes no leφdos ??? Mensajes en total
62562 Abrir %s
62563 Se ha producido un fallo en la creaci≤n
62564 Debe elegir una carpeta y escribir un nombre.
62565 Ha surgido un problema al crear la letra para la impresi≤n. Puede que los encabezados y pies de pßgina no se impriman correctamente.
62566 No hay pßginas que imprimir.
62567 No se ha podido imprimir porque no hay suficiente memoria o la impresora especificada no es vßlida.
62568 Dando formato...
62569 Nueva notificaci≤n de correo
62570 &Cadena como leφda
62571 &Todos como leφdos
62572 por &fecha
62573 chord.wav, Nueva notificaci≤n de correo
62574 Software\Netscape\Conference\CurrentVersion
62575 Conference
62576 PathName
62577 Tama±o
62578 Sig&uiente %d
62579 Ha configurado Netscape Navigator para que utilice un programa de correo externo, pero como no se encuentra POSTAL.DLL, se utilizarß Netscape Messenger en su lugar.
62580 Ha configurado Netscape Navigator para que utilice un programa de correo externo, pero como se ha encontrado una antigua versi≤n de POSTAL.DLL, se utilizarß Netscape Messenger en su lugar.
62581 Ha configurado Netscape Navigator para que utilice un programa de correo externo, pero como faltan algunas funciones necesarias de POSTAL.DLL, se utilizarß Netscape Messenger en su lugar.
62582 Ha configurado Netscape Navigator para que utilice un programa de correo externo, pero dado que Navigator no ha podido registrarse con POSTAL.DLL, se utilizarß Netscape Messenger en su lugar.
62583 Tipo de documento desconocido
62584 Visualizador:
62585 Desconocido
62586 No se puede abrir el archivo para grabar.
62587 No se puede grabar en el archivo.
62588 Se ha producido un error al cerrar el archivo.
62589 Se ha producido un error al borrar del disco el material cuya recepci≤n habφa sido interrumpida.
62590 Propiedades de la carpeta
62591 Propiedades del grupo de discusi≤n
62592 Propiedades del servidor de correo
62593 Propiedades del servidor de grupos de discusi≤n
62594 Propiedades de la categorφa
62595 Buscar mensajes
62596 Buscar en Directorio
62597 &Todos Ctrl+A
62598 &Todos los mensajes Ctrl+A
62599 &Todas las categorφas Ctrl+A
62600 Prop&iedades de la carpeta
62601 Prop&iedades del servidor de correo
62602 Prop&iedades del servidor de grupos de discusi≤n
62603 Prop&iedades del grupo de discusi≤n
62604 Definir como carpeta Barra de &herramientas
62605 Eliminar como carpeta Barra de &herramientas
62606 &Guardar como...
62607 Abrir el marco en una ventana &nueva
62608 E&nviar pßgina...
62609 &Recargar marco
62610 Re&cargar
62611 Mostrar imag&en
62612 &Parar
62613 Archivar marcador
62614 No se puede usar la impresora. Esto suele suceder cuando no se ha accedido al servidor de impresi≤n.
62615 &Propiedades de la categorφa
62616 Mostrar y ocultar columnas
62617 Vaciando la papelera
62618 &Propiedades del adjunto
62619 Propiedades del adjunto
62620 Procesar pßgina:
62621 &Abrir enlace en Navigator
62622 N&ueva carpeta...
62623 Categorφa &nueva...
62624 &Siguiente mensaje May·s+N
62625 Siguiente mensaje &no leφdo N
62626 Siguiente mensaje &marcado
62627 Siguiente &cadena no leφda T
62628 Siguiente &categorφa
62629 Siguiente ca&tegorφa no leφda
62630 Siguiente &carpeta
62631 Siguiente &grupo
62632 Siguiente c&arpeta no leφda G
62633 Siguiente grup&o no leφdo G
62634 como &leφdo M
62635 como &no leφdo U
62636 &Categorφa como leφda
62637 por &fecha C
62638 para &luego L
62639 \Main
62640 Buscar texto en esta pßgina o marco
62641 &Buscar en la pßgina... Ctrl+F
62642 &Buscar en el marco... Ctrl+F
62643 Parar la carga de esta pßgina
62644 Nue&vo grupo de discusi≤n
62645 &Abrir servidor de correo
62646 &Abrir sistema de grupos de discusi≤n
62647 &Abrir selecci≤n
62648 Omi&tir cadena K
62649 Om&itir categorφa K
62650 Mar&car categorφa como leφda
62651 Siguiente &carpeta
62652 Siguiente &grupo
62653 Siguiente c&arpeta no leφda G
62654 Siguiente grup&o no leφdo G
62655 Sin archivos adjuntos
62656 Comprimir carpe&tas
62657 &Comprimir carpeta
64344 Ocurri≤ un error de E/S durante la autorizaci≤n de seguridad.\nVuelva a intentar la conexi≤n
64345 Ha ocurrido un error en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64346 La biblioteca de seguridad ha recibido datos con errores.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64347 Ha ocurrido un error en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64348 Ha ocurrido un error en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64349 Ha ocurrido un error en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64350 Ha ocurrido un error en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64351 Ha ocurrido un error en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64352 Ha ocurrido un error en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64353 La biblioteca de seguridad ha encontrado un mensaje codificado DER\ncon formato incorrecto.
64354 El certificado del servidor tiene una firma no vßlida.\nNo podrß conectarse con este sitio de manera segura.
64355 No se ha terminado la operaci≤n porque el certificado\nnecesario ha caducado. Haga clic en el icono `Seguridad'\npara obtener mßs informaci≤n sobre los certificados.
64356 No se ha llevado a cabo la operaci≤n porque el certificado necesario\nfue revocado. Haga clic en el icono `Seguridad'\npara obtener mßs informaci≤n sobre los certificados.
64357 El emisor de este certificado no es reconocido por\nNetscape. El certificado de seguridad pudiera no ser vßlido.\n\nNetscape se niega a conectarse con este servidor.
64358 La clave p·blica del servidor no es vßlida.\nNo podrß conectarse con este sitio de manera segura.
64359 La contrase±a de seguridad introducida es incorrecta.
64360 No ha introducido la nueva contrase±a correctamente. Vuelva a intentarlo.
64361 Ha ocurrido un error en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64362 Ha ocurrido un error de base de datos en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64363 Ha ocurrido un error de memoria insuficiente en la biblioteca de seguridad.\nVuelva a intentar la conexi≤n.
64364 El emisor de certificado de este servidor ha sido marcado por el usuario como no fiable.\nNetscape se niega a conectarse con\neste servidor.
64365 El certificado de este servidor ha sido marcado \npor el usuario como no fiable. \nNetscape se niega a conectarse con\neste servidor.
64366 El certificado que intenta recibir ya\nexiste en su base de datos.
64367 Estß intentando recibir un certificado cuyo nombre\nes igual al de uno ya existente en su base de datos.\nSi desea recibir el nuevo certificado, debe\neliminar el antiguo.
64368 Error al a±adir el certificado a la base de datos
64369 Error al rellenar la clave de este certificado
64370 La clave privada de este certificado no\nse encuentra en la base de datos de claves
64371 Este certificado es vßlido.
64372 Este certificado no es vßlido.
64373 No hay respuesta
64374 La autoridad de certificaci≤n que emiti≤ el\ncertificado de este sitio ha caducado.\nCompruebe la fecha y hora de su sistema.
64375 La lista de revocaciones de certificados de esta autoridad\ncertificadora (que emiti≤ el certificado de este sitio) ha caducado.\nRecargue una lista de revocaciones nueva o compruebe la hora y fecha de su equipo.
64376 La lista de revocaciones de certificados de esta autoridad\ncertificadora (que emiti≤ el certificado de este sitio) tiene una firma incorrecta.\nRecargue una lista de revocaciones nueva.
64377 La lista de revocaciones de certificados que estß cargando\ntiene un formato correcto.
64378 Extensi≤n incorrecta.
64379 No tiene extensi≤n.
64380 El certificado del emisor es incorrecto.
64381 La limitaci≤n de la longitud de la vφa del certificado es incorrecta.
64382 Uso de certificado no vßlido.
64383 **M≤dulo s≤lo interno**
64384 El sistema ha intentado utilizar una clave que no admite\nla operaci≤n solicitada.
64385 El certificado contiene una extensi≤n importante desconocida.
64386 La lista de revocaciones de certificados que estß cargando\nno es posterior a la actual.
64387 No ha podido cifrarse ni firmarse este mensaje porque no tiene\nun certificado de correo electr≤nico. Haga clic en el icono `Seguridad'\npara obtener mßs informaci≤n sobre los certificados.
64388 No ha podido cifrarse este mensaje porque no tiene certificados\npara todos los destinatarios. Haga clic en el icono `Seguridad'\npara obtener mßs informaci≤n.\n\n┐Desea desactivar el cifrado y enviarlo de todos modos?
64389 No se han podido descifrar los datos porque usted no es el destinatario\no no iban dirigidos a usted, o no existe un certificado o clave\np·blica que coincidan en la base de datos local.
64390 No se han podido descifrar los datos porque el algoritmo\nde cifrado de claves empleado no coincide con el del certificado.
64391 No ha podido verificarse la firma porque no habφa firmante,\nhabφa demasiados o los datos eran incorrectos o estaban alterados.
64392 No se puede completar esta operaci≤n:\nse ha encontrado un algoritmo de clave desconocido o incompatible.
64393 No se han podido descifrar los datos porque fueron cifrados con un tama±o\nde algoritmo o clave no admitidos en esta configuraci≤n.
64402 No se ha encontrado la lista de revocaci≤n de claves del certificado de este sitio.\nDebe cargar la lista de revocaci≤n de claves antes de continuar.
64403 La lista de revocaci≤n de claves del certificado de este sitio ha caducado.\nRecargue una nueva lista de revocaci≤n de claves.
64404 La lista de revocaci≤n de claves del certificado de este sitio tiene una firma incorrecta.\nRecargue una nueva lista de revocaci≤n de claves.
64405 La clave del certificado de este sitio ha sido revocada.\nNo podrß comunicarse con este sitio de manera segura.
64406 La lista de revocaci≤n de claves que estß cargando\ntiene un formato incorrecto.
64407 La biblioteca de seguridad no tiene suficientes datos aleatorios.
64408 La biblioteca de seguridad no ha podido encontrar un m≤dulo\nde seguridad que pueda llevar a cabo la operaci≤n solicitada.
64409 La tarjeta o se±al de seguridad no existe, necesita iniciarse\no ha sido eliminada.
64410 Ha ocurrido un error de base de datos en la biblioteca de seguridad.\nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64411 No hay se±al ni canal seleccionado.
64412 Ya existe un certificado con ese nombre.
64413 Ya existe una clave con ese nombre.
64414 Se ha producido un error durante la creaci≤n del objeto seguro.
64415 Se ha producido un error durante la creaci≤n del objeto seguro.
64416 No se puede eliminar al director
64417 No se puede eliminar el privilegio
64418 Este director no tiene certificado
64419 No se puede llevar a cabo la operaci≤n porque el algoritmo\nnecesario no estß permitido en esta configuraci≤n.
64420 No se pueden exportar certificados. Se ha producido un error al intentar\nexportar los certificados.
64421 Se ha producido un error durante la importaci≤n de certificados.
64422 No se pueden importar los certificados. El archivo especificado\nestß alterado o no es vßlido.
64423 No se pueden importar los certificados. La contrase±a de\nintegridad es incorrecta o los datos del archivo especificado han sido\nalterados de alguna manera.
64424 No se pueden importar los certificados. El algoritmo empleado para generar\nla informaci≤n de integridad del archivo no es compatible con esta aplicaci≤n.
64425 No se pueden importar los certificados. Navigator s≤lo admite modos\nde confidencialidad e integridad por contrase±a para la importaci≤n de certificados.
64426 No se pueden importar los certificados. El archivo que contiene los certificados\nestß alterado. Falta la informaci≤n necesaria o es incorrecta.
64427 No se pueden importar los certificados. El algoritmo empleado para\ncifrar el contenido no es compatible con Navigator.
64428 No se pueden importar los certificados. El archivo es una versi≤n\nincompatible con Navigator.
64429 No se pueden importar los certificados. La contrase±a de confidencialidad\nno es correcta.
64430 No se pueden importar los certificados. Ya existe en la base de datos\nde Navigator un certificado con el mismo\n apodo que el que se estß importando.
64431 El usuario ha presionado Cancelar.
64432 No se pueden importar los certificados porque ya estßn en su equipo.
64433 Mensaje no enviado.
64434 El certificado no estß aprobado para la operaci≤n indicada.
64435 El certificado no estß aprobado para la operaci≤n indicada.
64436 La direcci≤n electr≤nica del certificado de firma no coincide\n con la de los encabezados del mensaje.\n Si estas dos direcciones no pertenecen a la misma persona,\npodrφa tratarse de una falsificaci≤n.
64437 No se pueden importar los certificados. Se ha producido un error\n al importar la clave privada asociada con el certificado importado.
64438 No se pueden importar los certificados. Se ha producido un error al importar\n la cadena de certificados asociada\n con el certificado importado.
64439 No se pueden exportar los certificados. Se ha producido un error al buscar\nun certificado o clave por su apodo.
64440 No se pueden exportar los certificados. No se encuentra la clave privada\n asociada con un certificado o no se ha podido exportar desde la\nbase de datos de claves.
64441 No se pueden exportar los certificados. Se ha producido un error al grabar\nel archivo de exportaci≤n. Aseg·rese de que la unidad de destino\nno estß llena, y vuelva a exportar.
64442 No se pueden exportar los certificados. Se ha producido un error al leer\nel archivo de importaci≤n. Aseg·rese de que existe el archivo, que no estß alterado,\ny vuelva a importar.
64443 No se pueden exportar los certificados. No se ha iniciado la base de datos\nque contiene las claves privadas.\nPuede haber sido borrada o estar alterada. No hay ninguna clave\n asociada con este certificado.
64444 No se puede generar la clave privada y la p·blica.
64445 La contrase±a introducida es incorrecta. Elija otra.
64446 No ha introducido la antigua contrase±a correctamente. Vuelva a intentarlo.
64447 El nombre de certificado introducido ya estß utilizado por otro certificado
64448 La cadena de certificados del servidor FORTEZZA incluye un certificado no FORTEZZA. \nProbablemente no pueda comunicarse con este sitio de manera segura.
64449 Desconocido
64450 El nombre del m≤dulo no es vßlido.
64451 El nombre del m≤dulo, su vφa de acceso o ambos no son vßlidos
64452 No es posible agregar el m≤dulo
64453 No es posible eliminar el m≤dulo
64454 La lista de revocaciones de claves que estß cargando\nno es posterior a la actual.
64455 El emisor de la CKL que estß cargando no es el mismo\nque el de su CKL actual. Debe eliminar antes su\nCKL actual.
64456 La lista de revocaci≤n de claves para el certificado de este sitio\nno es vßlida. Vuelva a cargar una nueva lista de revocaci≤n de claves.
64457 La lista de revocaci≤n de certificados para el certificado de\neste sitio no es vßlida. Vuelva a cargar una nueva lista de revocaci≤n de\ncertificados.
65404 (por ejemplo: nombre.dominio.com o 123.45.678.90).
65405 (por ejemplo, dls.netscape.com)
65406 Recibiendo artφculos
65410 Discusiones
65412 Abrir la ventana de Navigator
65413 Abrir la ventana de correo y obtener nuevos mensajes
65414 Abrir la lista de discusiones
65415 Abrir el procesador de pßginas web
65416 Siempre visible
65417 Mostrar texto
65418 Ocultar texto
65419 ┌ltima visita
65420 ═n&dice de la Ayuda F1
65421 &Acerca de Navigator...
65422 Imprimir esta pßgina
65423 Imprimir (no hay marcos seleccionados)
65424 Imprimir el marco seleccionado
65425 No se puede guardar en %1. Puede que el archivo estΘ bloqueado, da±ado o abierto en otro programa."\n
65426 &Abrir adjunto
65427 Archivo
65428 Mostrar barra de herramientas &Mensaje
65429 Ocultar barra de herramientas &Mensaje
65430 Mostrar zona de &direcci≤n
65431 Ocultar zona de &direcci≤n
65432 No se pueden cargar las DLL de preferencias. Reinstale Netscape Communicator.
65433 Ocultar barra &Libro de direcciones
65434 Mostrar barra &Libro de direcciones
65435 &Lista nueva...
65436 &Propiedades de la tarjeta...
65437 Tarjeta &nueva...
65438 Estß desconectado. Elija "Conectar..."
65439 El tama±o del mensaje estß limitado a 32 kB. Reduzca el tama±o del mensaje y vuelva a enviarlo.
65460 N&etcaster Ctrl+8
65461 No se puede abrir Netcaster
65462 Netcaster
65463 Abriendo:\n%s con %s.
65474 Archivos PKCS12 (*.p12)\n*.p12\nTodos los archivos (*.*)\n*.*\n\n